《喻世明言》,原名《古今小說》,又稱《全像古今小說》,是中國明末清初作家馮夢龍編撰的小說集,大約出版於明朝泰昌、天啟年間(1621年左右)。 與其後出版的《警世通言》、《醒世恆言》被稱作「三言」。更與後來凌濛初在「三言」的直接影響下撰寫的兩部短篇小說集《初刻拍案驚奇 》和《二刻拍案驚奇》,並稱為「三言二拍」。
《喻世明言》初版時名為《古今小說》,共四十卷,為天許齋刻本,該本並無註明作者,僅署「綠天館主人評次」。後凌濛初《拍案驚奇序》中說:「獨龍子猶氏所輯《喻世》等,頗存雅道,時著良規……」笑花主人在《今古奇觀序》中說:「墨憨齋……所纂《喻世》、《警世》、《醒世》三言,極摹人情世態之歧……」這裡的龍子猶、墨憨齋都是馮夢龍的別號,因此可知《古今小說》乃是馮夢龍所編纂。
《古今小說》天許齋刻本扉頁上有題識,其中說到「本齋購得古今名人演義一百二十種,現已三分之一為初刻雲」,而且在目錄之前也有「古今小說一刻」的字樣,說明《古今小說》最初計劃為幾本小說集的總書名。但該書二刻、三刻出版時都有了各自名稱《警世通言》和《醒世恆言》,而一刻《古今小說》再版時標題改為《喻世明言》,因此《古今小說》如今只是《喻世明言》的別稱。而該版《喻世明言》只有二十四卷,取《古今小說》二十一卷,以及《警世通言》中的一卷和《醒世恆言》中的兩卷,[2] 題有「可一居士評,墨浪主人校」,但其是何許人也,均不詳。
今日所說的《喻世明言》指的是原《古今小說》四十卷本。今存版本,有藏於日本尊經閣的天許齋《古今小說》原刻本與藏於日本內閣文庫的天許齋《古今小說》復刻本,但都殘缺。現代的王古魯對此兩版本予以拍攝成膠卷,互相補充,拼成較完整的版本,1947年由商務印書館涵芬樓根據膠卷排印成鉛印版,1955年文學古籍刊行社重印。1958年許政揚以重印本為底本,參考《清平山堂話本》和《今古奇觀》加以修訂,並刪節了其所謂的「庸俗」和「低級趣味」的內容,由人民文學出版社出版新本。這個版本又被香港中華書局及台北里仁書局翻印。
1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷,1958年臺北世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版,三民書局據此出版鉛印本,沒有刪節。