生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭遊!
為樂當及時,何能待來茲?
愚者愛惜費,但為後世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。
【賞析】:
人生價值的懷疑,似乎常是因了生活的苦悶。在苦悶中看人生,許多傳統的觀念,都會在懷疑的目光中轟然倒塌。這首詩即以輕快的曠達之語,給世間的兩類追求者,兜頭澆了一桶冷水。
首先是對吝嗇聚財的「惜費」者的嘲諷,它幾乎佔了全詩的主要篇幅。這類人正如《詩經.唐風》「山有樞」一詩所諷刺的:「子有衣裳,弗曳弗婁(穿裹著);子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉」——只管苦苦地聚斂財貨,就不知道及時享受。他們所憂慮的,無非是子孫後代的生計。這在詩人看來,簡直愚蠢可笑:「生年不滿百,常懷千歲憂」——縱然你能活上百年,也只能為子孫懷憂百歲,這是連小孩都明白的常識;何況你還未必活得了百年,偏偏想憂及「千歲」,豈非愚不可及!開篇落筆,以「百年」、「千年」的荒謬對接,揭示那些活得吝嗇的「惜費」者的可笑情態,真是妙不可言。
接著兩句更奇:「晝短苦夜長,何不秉燭遊」!「遊」者,放情遊樂也。把生命的白晝,盡數沉浸在放情遊樂之中,已夠聳人聽聞的了,詩人卻還「苦」於白晝太「短」,竟異想天開,勸人把夜晚的臥息時間,也都用來行樂,真虧他想得出來!夜晚黑燈瞎火,就不怕敗了遊興?詩人卻早備良策:那就乾脆手持燭火而遊!——把放情行樂之思,表述得如此赤裸而大言不慚,這不僅在漢代詩壇上,就是在整個古代詩歌史上,恐怕都算得上驚世駭俗之音了。至於那些孜孜追索於藏金窯銀的守財奴,聽了不更要瞠目咋舌?這些是被後世詩論家嘆為「奇情奇想,筆勢崢嶸」的開篇四句。它們一反一正,把終生憂慮與放情遊樂的人生態度,鮮明地對立起來。
詩人似乎早就料到,鼓吹這樣的放蕩之思,必會遭到世俗的非議。也並非不想享受,只是他們常抱著「苦盡甘來」的哲學,把人生有限的享樂,推延到遙遠的未來。詩人則斷然否定這種哲學:想要行樂就得「及時」,哪能總等待來年?為何不能等待來年?詩中沒有說。
其弦外之音,卻讓《古詩十九首》的另一首點著了:「人生忽如寄,壽無金石固」——安知你「來茲」不會有個三長兩短,突然成了「潛寐黃泉下,千載永不寤」的「陳死人」?那時再思享樂,豈非晚矣!這就是在詩人世間「及時」行樂的曠達之語後面,所包含著的許多人生的痛苦體驗。從這一點看,「惜費」者的終日汲汲無歡,只想著為子孫攢點財物,便顯得格外愚蠢了。因為他們生時的「惜費」,無非養育了一批游手好閒的子孫。當這些不肖子孫揮霍無度之際,難道會感激祖上的積德?也許他們倒會在背地裏,嗤笑祖先的不會享福哩!「愚者愛惜費,但為後世嗤」二句,正如方廷所說:「直以一杯冷水,澆財奴之背」。其嘲諷辭氣之尖刻,確有對愚者的「喚醒醉夢」之力。
全詩抒寫至此,筆鋒始終還都針對著「惜費」者。只是到了結尾,才突然「倒捲反掉」,指向了人世的另一類追求:仰慕成仙者。對於神仙的企羨,從秦始皇到漢武帝,都幹過許多蠢事。就是漢代的平民,又何嘗津津樂道於王子喬被神秘道士接上嵩山、終於乘鶴成仙的傳說?
在漢樂府中,因此留下了「王子喬,參駕白鹿雲中遨」的熱切呼喚。但這種得遇神仙的期待,到了苦悶的漢末,也終於被發現只是一場空夢。所以,對於那些還在做著這類「成仙」夢的人,詩人便無須多費筆墨,只是藉著嘲諷「惜費」者的餘勢,順手一擊,便就收手:「仙人王子喬,難可與等期」!這結語在全詩似乎逸出了主旨,一下子岔到了「仙人」身上,但詩人之本意,其實還在「喚醒」那些「惜費」者,即朱筠《古詩十九首說》指出的:「仙不可學,愈知愚費之不可惜矣」。
只輕輕一擊,即使慕仙者為之頸涼,又照應了前文「為樂當及時」之意:收結也依然是曠達而巧妙的。
這樣一首以放浪之語抒寫「及時行樂」的奇思奇情之作,似乎確可將許多人們的人生迷夢「喚醒」;有些研究者因此將這類詩作,視為漢代「人性覺醒」的標誌。但仔細想來,「常懷千歲憂」的「惜費」者固然愚蠢;但要說人生的價值就在於及時滿足一已的縱情享樂,恐怕也未必是一種清醒的人生態度。實際上,這種態度,大抵是對於漢末社會動盪不安、人命危淺的苦悶生活的無力抗議。
從毫無出路的下層人來說,又不過是從許多迷夢中醒來後,所做的又一個迷夢而已。他們何嘗真能過上「被服紈與素」、「何不秉燭游」的享樂生活?所以,與其說這類詩表現了「人性之覺醒」,不如說是以曠達狂放之思,表現了人生毫無出路的痛苦。只要看一看文人稍有出路的建安時代,這種及時行樂的吟嘆,很快又為憫傷民生疾苦、及時建功立業的慷慨之音所取代,就可以明白這一點。
※ ※ ※
《唐風.山有樞ㄕㄨ》
山有樞,隰ˊㄒㄧ有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。
子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻ˇㄋㄧㄡ。子有廷內,弗洒弗埽。
子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?
且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。
(「樞」今名「刺榆」,為落葉喬木)
(隰,低溼的地方,水邊,新開墾的土地。)
(「栲」今名「毛臭椿」,)
(杻ˇㄋㄧㄡ,「檍」也。葉似杏而尖,白色,皮正赤,為木多曲少直,或謂之牛筋,或謂之檍,材可為弓弩幹也。杻ˇㄔㄡ,古代的刑具,繫囚之具,有枷、杻、鉗、鎖。)
《山地上有刺榆》
山地有刺榆,濕地有白榆。
你有美麗衣裳,卻不穿裝。
你有豪華車馬,卻不駕馳。
節省著等死嗎?等別人來享受嗎?
山地有臭椿,濕地有椴樹。
你有亭園樓閣,卻不清理安居。
你有鐘鼓,卻不奏樂歌舞。
節省著等死嗎?等別人來享受嗎?
山地有漆樹,濕地有栗樹。
你有酒有肉,卻不設宴慶祝。
活著要享受呵,秉燭夜遊。
節省著等死嗎?等別人來享受嗎?
本章完!