葢我讀此書而不勝三致歎焉,曰:嗟乎!古之君子,受命於內,涖事於外,竭忠盡智,以圖報稱,而終亦至於身敗名喪,爲世僇笑者,此其故,豈得不爲之深痛哉!夫一夫專制,可以將千軍;兩人牽羊,未有不僵於路者也。獨心所運,不難於造五鳳樓曾無黍米之失;聚族而謀,未見其能築室有成者也。梁中書以道路多故,人才復難,於是致詳致愼,獨簡楊志而畀之以十萬之任,謂之知人,洵無忝矣,卽又如之何而必副之以一都管與兩虞候乎?觀其所云另有夫人禮物,送與府中寶眷,亦要楊志認領,多恐不知頭路。夫十萬已領,何難一擔?若言不知頭路,則豈有此人從貴女愛壻邊來,現護生辰重寶至於如此之盛,而猶慮及府中之人猜疑顧忌,不視之爲機密者也?是皆中書視十萬過重,視楊志過輕。視十萬過重,則意必太師也者,雖富貴雙極,然見此十萬,必嚇然心動;太師嚇然心動,而中書之寵,固於磐石,夫是故以爲此爲獻,凡以冀其心之得一動也。視楊志過輕,則意或楊志也者,本單寒之士,今見此十萬,必嚇然心動,楊志嚇然心動,而生辰十擔,險於蕉鹿,註一夫是故以一都管、兩虞候爲監,凡以防其心之忽一動也。然其胸中,則又熟有「疑人勿用,用人勿疑」之成訓者,於是卽又僞裝夫人一擔,以自蓋其相疑之跡。嗚呼!爲楊志者,不其難哉!雖當時亦曾有早晚行住悉聽約束,戒彼三人不得彆拗之敎敕,然而官之所以得治萬民,與將之所以得制三軍者,以其惟此一人故也。今也一楊志、一都管、又二虞候,且四人矣,以四人而欲押此十一禁軍,豈有得乎?《易·大傳》曰:「陽一君二民,君子之道也;陰二君一民,小人之道也。」今中書徒以重視十萬、輕視楊志之故,而曲折計畫,旣已出於小人之道,而尚望黃泥岡上萬無一失,殆必無之理矣。故我謂生辰綱之失,非晁葢八人之罪,亦非十一禁軍之罪,亦幷非一都管、兩虞候之罪,而實皆梁中書之罪也,又奚議焉?又奚議焉?曰:然則楊志卽何爲而不爭之也?聖歎答曰:「楊志不可得而爭也。夫十萬金珠,重物也,不惟大名百姓之髓腦竭,幷中書相公之心血竭矣。楊志自惟起於單寒,驟蒙顯擢,夫烏知彼之遇我厚者之非獨爲今日之用我乎?故以十萬之故而授統制易,以統制之故而托十萬難,此楊志之所深知也。楊志於何知之?楊志知年年根括十萬以媚於丈人者,是其人必不能以國士遇我者也;不能以國士遇我,而昔者東郭鬬武,一日而踰數堦者,是其心中徒望我今日之出死力以相效耳。譬諸飼鷹喂犬,非不極其恩愛,然彼固斷不信鷹之德爲鳳皇,犬之品爲騶虞也。故於中書未撥都管、虞候之先,志反先告相公只須一箇人和小人去。夫「一箇人和小人去」者,非請武陽爲副,殆請朝恩爲監矣。若夫楊志蚤知人之疑之,而終亦主於必去,則固丈夫感恩知報,凡以酬東郭驟遷之遇耳,豈得已哉!嗚呼!楊志其寓言也,古之國家,以疑立監者,比比皆有,我何能遍言之!
看他寫楊志忽然肯去,忽然不肯去,忽然又肯去,忽然又不肯去,筆勢夭矯,不可捉搦。
看他寫天氣酷熱,不費筆墨,只一句兩句便已焦熱殺人。古稱盛冬掛《雲漢圖》,滿座煩悶;今讀此書,乃知眞有是事。
看他寫一路老都管掣人肘處,眞乃描摹入畫。嗟乎!小人習承平之時,忽禍患之事,箕踞當路,摇舌罵人,豈不鑿鑿可聽?而卒之變起倉猝,不可枝梧,爲鼠爲虎,與之俱敗,豈不痛哉!
看他寫棗子客人自一處,挑酒人自一處,酒自一處,瓢自一處,雖讀者亦幾忘其爲東溪村中飲酒聚義之人,何况當日身在廬山者耶?耐菴妙筆,眞是獨有千古。
看他寫賣酒人鬬口處,眞是絕世奇筆。蓋他人敘此事至此,便欲駸駸相就,讀之,滿紙皆似惟恐不得賣者矣。今偏筆筆撒開,如弶弓怒馬,急不可就,務欲極扳開去,乃至不可收拾,一似惟恐爲其買者,眞怪事也。
看他寫七箇棗子客人饒酒,如數鷹爭雀,盤旋跳霍,讀之欲迷。
話說當時公孫勝正在閣兒裏對晁蓋說這北京生辰綱是不義之財,取之何礙。只見一箇人從外面搶將入來,揪住公孫勝,道:「你好大膽!却纔商議的事,我都知了也!」那人却是智多星·吳學究。晁蓋笑道:「敎授休取笑,且請相見。」兩箇敘禮罷,吳用道:「江湖上久聞人說入雲龍·公孫勝·一淸大名,不期今日此處得會。」晁蓋道:「這位秀士先生,便是智多星·吳學究。」公孫勝道:「吾聞江湖上人多曾說加亮先生大名,豈知緣法却在保正莊上得會。只是保正疎財仗義,以此天下豪傑都投門下。」晁蓋道:「再有幾箇相識在裏面,一發請進後堂深處相見。」三箇人入到裏面,就與劉唐、三阮都相見了。
衆人道:「今日此一會應非偶然,須請保正哥哥正面而坐。」晁蓋道:「量小子是箇窮主人,怎敢占上!」吳用道:「保正哥哥年長。依着小生,且請坐了。」晁蓋只得坐了第一位。吳用坐了第二位,公孫勝坐了第三位,劉唐坐了第四位,阮小二坐了第五位,阮小五坐了第六位,阮小七坐了第七位。可稱:晁天王夜夢動天文,東溪村英雄小排座。却纔聚義飲酒,重整杯盤,再備酒餚,衆人飲酌。
吳用道:「保正夢見北斗七星墜在屋脊上,今日我等七人聚義舉事,豈不應天垂象?此一套富貴,唾手而取。前日所說央劉兄去探聽路程從那里來,今日天晚,來早便請登程。」公孫勝道:「這一事不須去了。貧道已打聽知他來的路數了,只是黃泥岡大路上來。」妙,一者公孫此來不虛,二者省却許多閒手。晁蓋道:「黃泥岡東十里路,地名安樂村,有一箇閒漢叫做白日鼠·白勝,也曾來投逩我,我曾齎助他盤纏。」吳用道:「北斗上白光莫不是應在這人?住。自有用他處。」此五字不與上文連說,乃心計之辭。劉唐道:「此處黃泥岡較遠,何處可以容身?」吳用道:「只這箇白勝家,便是我們安身處。亦還要用了白勝。」此句方明說出來。晁蓋道:「吳先生,我等還是軟取?奇文。却是硬取?」奇文。吳用笑道:「我已安排定了圈套,只看他來的光景;行軍妙訣,加亮之號不虛也。力則力取,智則智取。我有一條計策,不知中你們意否?如此如此……」晁蓋聽了大喜,攧着脚,道:「好妙計!不枉了稱你做智多星!果然賽過諸葛亮!好計策!」吳用道:「休得再提。嘗言道:『隔牆須有耳,牕外豈無人?』只可你知我知。」晁蓋便道:「阮家三兄且請囘歸,至期來小莊聚會;吳先生依舊自去敎學;公孫先生幷劉唐只在敝莊權住。」當日飲酒至晚,各自去客房裏歇息。
次日五更起來,安排早飯喫了,晁蓋取出三十兩花銀送與阮家三兄弟,道:「權表薄意,切勿推却。」三阮那里肯受?吳用道:「朋友之意,不可相阻。」三阮方纔受了銀兩。一齊送出莊外來。吳用附耳低言道:「這般這般……至期不可有誤。」三阮相別了,自囘石碣村去。晁蓋留住公孫勝、劉唐在莊上,吳學究常來議事。
話休絮煩。却說北京大名府梁中書收買了十萬貫慶賀生辰禮物完備,選日差人起程。當下一日在後堂坐下,只見蔡夫人問道:「相公,生辰綱幾時起程?」梁中書道:「禮物都已完備,明後日便用起身,只是一件事在此躊躇未決。」蔡夫人道:「有甚事躊躇未決?」梁中書道:「上年費了十萬貫收買金珠寶貝送上東京去,只因用人不着,半路被賊人刼將去了,至今無獲;今年帳前眼見得又沒箇了事的人送去,在此躊躇未決。」多時相望,臨用忽復疑之,總視十萬重,視楊志輕也。蔡夫人指着堦下,道:「你嘗說這箇人十分了得,何不着他委紙領狀送去走一遭?不致失悞。」
梁中書看堦下那人時,却是靑面獸·楊志。梁中書躊蹰,妙。便喚楊志上廳,說道:「我正忘了你。你若與我送生辰綱去,我自有擡舉你處。」楊志叉手向前,禀道:「恩相差遣,不敢不依。只不知怎地打點?幾時起身?」第一段,不敢不去。梁中書道:「着落大名府差十輛太平車子,帳前撥十箇廂禁軍,監押着車,每輛上各揷一把黃旗,上寫着『獻賀太師生辰綱』;每輛車子,再使箇軍健跟着。三日內便要起身去。」楊志道:「非是小人推托,其實去不得。乞鈞旨別差英雄精細的人去。」第二段,忽然去不得,文勢飄忽。梁中書道:「我有心要擡舉你,這獻生辰綱的札子內另修一封書在中間,太師跟前重重保你,受道敕命囘來;如何倒生支調,推辭不去?」楊志道:「恩相在上,小人也曾聽得上年已被賊人刼去了,至今未獲;今歲途中盜賊又多。此去東京又無水路,都是旱路。經過的是紫金山、虛。二龍山、實。桃花山、實。傘葢山、虛。黃泥岡、實。白沙塢、虛。野雲渡、虛。赤松林,實。○數出八處險害,却是四虛四實,然猶就一部書論之也,若只就一囘書論之,則是七虛一實耳。這幾處都是強人出沒的去處。更兼單身客人,亦不敢獨自經過。他知道是金銀寶物,如何不來搶刼!枉結果了性命!以此去不得。」梁中書道:「恁地時多着軍較防護送去便了。」楊志道:「恩相便差一萬人去也不濟事!這廝們一聲聽得強人來時,都是先走了的。」借事說出千古官兵,可惱可笑,言者無罪,聞者足戒。梁中書道:「你這般地說時,生辰綱不要送去了?」寫來天生是梁中書口中語,又寫得颷忽。楊志又禀道:「若依小人一件事,便敢送去。」第三段,依了一件事,又便去得,颷忽之極。眉批忽然去得,忽然去不得,凡四段翻騰跳躍,看他却是無中生有。梁中書道:「我旣委在你身上,如何不依?你說。」楊志道:「若依小人說時,並不要車子,把禮物都裝做十餘條擔子,只做客人的打扮;行貨也點十箇壯健的廂禁軍,却裝做脚夫挑着;只消一箇人和小人去,此語可哀,前評詳之矣。却打扮做客人,悄悄連夜送上東京交付,恁地時方好。」是。梁中書道:「你甚說得是。我寫書呈,重重保你,受道誥命囘來。」楊志道:「深謝恩相擡舉。」
當日,當日。便叫楊志一面打拴擔脚,一面選揀軍人。次日,次日。叫楊志來廳前伺候,梁中書出廳來問道:「楊志,你幾時起身?」楊志禀道:「告覆恩相,只在明早准行,就委領狀。」梁中書道:「夫人也有一擔禮物,另送與府中寶眷,也要你領。怕你不知頭路,特地再敎妳公謝都管,幷兩箇虞候和你一同去。」非眞有夫人一擔禮物,定少不得也,只爲岡上失事,定少不得老都管,則不得已,倒裝出一擔梯己禮物來,此皆作者苦心也。楊志告道:「恩相,楊志去不得了。」第四段,忽然又去不得了,颷忽如此,異哉!梁中書道:「禮物都已拴縛完備,如何又去不得?」眞是奇事。楊志禀道:「此十擔禮物都在小人身上,是。和他衆人都繇楊志,是。要早行便早行,要晚行便晚行,要住便住,要歇便歇,亦依楊志提調;是。如今又叫老都管幷虞候和小人去,他是夫人行的人,閒中捎帶一句,千古同笑。又是太師府門下妳公,又捎帶一句。倘或路上與小人彆拗起來,楊志如何敢和他爭執得?是。○不惟楊志爭執不得,依上二句,想相公亦爭執不得。若悞了大事時,楊志那其間如何分說?」是。○一路都是特特寫出楊志英雄精細,便把後文許多彆拗爭執,因而失事,隱隱都算出來,深表楊志不墮七箇人計中也。梁中書道:「這箇也容易,我叫他三箇都聽你提調便了。」楊志答道:「若是如此禀過,小人情願便委領狀。倘有疎失,甘當重罪。」梁中書大喜道:「我也不枉了擡舉你!眞箇有見識!」隨卽喚老謝都管幷兩箇虞候出來,當廳分付道:「楊志提轄情願委了一紙領狀監押生辰綱——十一擔金珠寶貝——赴京太師府交割。這干係都在他身上,你三人和他做伴去,一路上,早起、句。晚行、句。住、句。歇,句。都要聽他言語,不可和他彆拗。夫人處分付的勾當,你三人自理會。調侃一句,然却是分外閒筆,以泯自家倒裝之跡耳。小心在意,早去早囘,休敎有失。」老都管一一都應了。
當日楊志領了。次日,早起五更,在府裏把擔仗都擺在廳前。老都管和兩箇虞候又將一小擔財帛,共十一擔,揀了十一箇壯徤的廂禁軍,都做脚夫打扮。楊志戴上涼笠兒,穿着靑紗衫子,繫了纏帶行履麻鞋,跨口腰刀,提條朴刀。老都管也打扮做箇客人模樣,兩箇虞候假裝做跟的伴當。各人都拿了條朴刀,又帶幾根藤條。以備後用。○不是此處放此一句,後來一時如何生得出。梁中書付與了札付書呈。一行人都喫得飽了,在廳上拜辭了。梁中書看那軍人擔仗起程。楊志和謝都管、兩箇虞候監押着,一行共是十五人,離了梁府,出得北京城門,取大路投東京進發。
此時正是五月半天氣,雖是晴明得好,只是酷熱難行。楊志一心要取六月十五日生辰,只得在路上趲行。自離了這北京五七日,端的只是起五更,趂早涼便行,日中熱時便歇。先反襯出一句早行午歇,眞是閒心妙筆。五七日後,人家漸少,行路又稀,一站站都是山路。楊志却要辰牌起身,申時便歇。寫得前後明畫。眉批第一番。那十一箇廂禁軍,第一段,先寫廂禁軍。擔子又重,無有一箇稍輕,天氣熱了,行不得,見着林子便要去歇息。楊志趕着催促要行,如若停住,輕則痛罵,重則藤條便打,逼趕要行。第一段。
兩箇虞候第二段,寫兩箇虞候。雖只背些包裹行李,也氣喘了行不上。楊志也嗔道:「你兩箇好不曉事!這干係須是俺的!你們不替洒家打這夫子,却在背後也慢慢地挨!這路上不是耍處!」那虞候道:「不是我兩箇要慢走,其實熱了行不動,因此落後。前日只是趂早涼走,如今恁地正熱裏要行,正是好歹不均勻!」楊志道:「你這般說話,却似放屁!前日行的須是好地面,如今正是尷尬去處,若不日裏趕過去,誰敢五更半夜走?」兩箇虞候口裏不道,肚中尋思:「這廝不直得便罵人!」第二段。
楊志提了朴刀,拿着藤條,自去趕那擔子。兩箇虞候坐在柳陰樹下等得老都管來,第三段,寫老都管。○看他三段三樣來法。兩箇虞候告訴道:虞候訴都管。「楊家那廝,強殺只是我相公門下一箇提轄!直這般會做大!」老都管道:「須是相公當面分付道:『休要和他彆拗』,因此我不做聲。這兩日也看他不得。權且耐他。」兩箇虞候道:「相公也只是人情話兒,都管自做箇主便了。」老都管又道:「且耐他一耐。」第三段。
當日行到申牌時分,尋得一箇客店裏歇了。那
十箇
次日,天色未明,衆人起來,都要乗涼起身去。寫得妙,意中之事,意外之文。楊志跳起來,喝道:「那里去?且睡了!寫得妙,遂成趣語。却理會!」衆軍漢道:「趂早不走,日裏熱時走不得,却打我們!」楊志大罵道:「你們省得甚麽!」拏了藤條要打。衆軍忍氣吞聲,只得睡了。當日直到辰牌時分,慢慢地寫得妙。打火喫了飯走。一路上趕打着,不許投涼處歇。那十一箇廂禁軍口裏喃喃吶吶地怨悵,一句禁軍。兩箇虞候在老都管面前絮絮聒聒地搬口。一句虞候。老都管聽了,也不着意,心內自惱他。一句都管。
話休絮繁。似此行了十四五日,那十四箇人沒一箇不怨悵楊志。如椽之筆。當日客店裏辰牌時分慢慢地妙。打火,喫了早飯行,正是六月初四日時節,天氣未及晌午,先將未午寫來,次入正午,便令分寸都出。眉批第三番。一輪紅日當天,沒半點雲彩,其實十分大熱,當日行的路都是山僻崎嶇小徑,南山北嶺,却監着那十一箇軍漢。約行了二十餘里路程,那軍人們思量要去柳陰樹下歇涼,此一段單寫軍漢,都管、虞候都落在後。被楊志拿着藤條打將來,喝道:「快走!敎你早歇!」衆軍人看那天時,寫熱却寫不盡,寫怨悵亦寫不盡,陡然寫出「看那天時」四字,遂已抵過《雲漢》一篇,眞是才子有才子之筆也。四下里無半點雲彩,其實那熱不可當。楊志催促一行人在山中僻路裏行。看看日色當午,先將未午一段盡情寫出炎熱之苦,至此處交入正午,只用一句,便接入衆人睡倒,行文詳畧之際,分寸不失。那石頭上熱了,脚疼只得一句七箇字,而熱極之苦,描畫已盡,歎今人千言之無當也。走不得。衆軍漢道:「這般天氣熱,兀的不晒殺人!」楊志喝着軍漢道:「快走!趕過前面岡子去,却再理會。」
正行之間,前面迎着那土岡子。一行十五人奔上岡子來,歇下擔仗,十四人都去松林樹下睡倒了。奈何!○筆勢從上三番趕下來,有天崩地塌之勢。楊志說道:「苦也!這里是甚麽去處?你們却在這里歇涼!起來快走!」衆軍漢道:「你便刴做我七八段,其實去不得了!」眞有此語。楊志拿起藤條,劈頭劈腦打去。打得這箇起來,那箇睡倒,眞有此事。楊志無可奈何。只見兩箇虞候和老都管氣喘急急,也巴到岡子上此一段都管、虞候方來。松樹下坐了喘氣。巴得他來,却也坐了,眞奈何!○寫來眞有此事。看這楊志打那軍健,八箇字活寫出心中刺、眼中釘來。老都管見了,說道:「提轄!端的熱了走不得!休見他罪過!」楊志道:「都管,你不知。這里正是強人出沒的去處,地名叫做黃泥岡,閒嘗太平時節,白日裏兀自出來刼人,休道是這般光景。誰敢在這里停脚!」兩箇虞候聽楊志說了,便道:「我見你說好幾遍了,只管把這話來驚嚇人!」眞有此語。○如國家太平旣久,邊防漸撤,軍實漸廢,皆此語誤之也。老都管道:「權且敎他們衆人歇一歇,略過日中行,如何?」楊志道:「你也沒分曉了!如何使得?這里下岡子去,兀自有七八里沒人家。甚麽去處,敢在此歇涼!」老都管道:「我自坐一坐了走,你自去趕他衆人先走。」其言旣不爲楊志出力,亦不替衆人分辨,而意旨已隱隱一句縱容,一句激變,老奸巨猾,何代無賢?
楊志拿着藤條,喝道:「一箇不走的喫俺二十棍!」衆軍漢一齊叫將起來。一齊,妙。數內一箇分說道:一箇,妙。「提轄,我們挑着百十斤擔子,須不比你空手走的。眞有此語。你端的不把人當人!便是留守相公自來監押時,也容我們說一句。眞有此語。你好不知疼癢!只顧逞辯!」楊志罵道:「這畜生不毆死俺!只是打便了!」拿起藤條,劈臉又打去。老都管喝道:從空忽然揷入老都管一喝,借題寫出千載說大話人,句句出神入妙。「楊提轄!增出一「楊」字,其辭甚厲。且住!你聽我說。二句六字,其辭甚厲,「你聽我說」四字,寫老奴托大,聲色俱有。我在東京太師府裏做妳公時,嚇殺醜殺,可笑可惱。○一句十二字,作兩半句讀:「我在東京太師府裏」,何等軒昂!「做妳公時」,何等出醜!然狐輩每每自謂得志,樂道不絕。門下軍官見了無千無萬,四字可笑,說大話人每用之。都向着我喏喏連聲。太師威燄,衆官諂佞,奴才放肆,一語遂寫盡之。不是我口棧,註二老奴眞有此語。量你是箇遭死的軍人,第一句,說破楊志不是提轄,惡極。相公可憐,擡舉你做箇提轄,第二句,說提轄實是我家所與,惡極。比得芥菜子大小的官職,第三句,說楊志卽使是箇提轄,亦只比之芥子,惡極。直得恁地逞能!已上罵楊志,已下說自家,妙絕。休說我是相公家都管,一句自誇貴。便是村莊一箇老的,一句自誇老。○看他說來便活是老奴聲口,尤妙在反借「村莊」二字,直顯出太師府來,如云休說相公家都管,便是村莊一老,亦該相讓,何况我今不止是相公家都管也。也合依我勸一勸!只顧把他們打,是何看待!」楊志道:「都管,你須是城市裏人,生長在相府裏,那里知道途路上千難萬難!」老都管道:「四川、兩廣,也曾去來,不曾見你這般賣弄!」楊志道:「如今須不比太平時節。」都管道:「你說這話該剜口割舌!今日天下怎地不太平?」老奴口舌可駭,眞正從太師府來。
楊志却待要回言,不得不回言,然以疾接下文,故其言一時回不及也。只見對面松林裏影着一箇人,在那里舒頭探腦價望。過節甚疾。楊志道:「俺說甚麽,此四字是折辨上文不太平語,却因疾忙接出松林有人,便將此語反穿過下文來,寫此時楊志心忙眼疾如畫。兀的不是歹人來了!」撇下藤條,拿了朴刀,趕入松林裏來,喝一聲道:「你這廝好大膽!怎敢看俺的行貨!」趕來看時,只見松林裏一字兒擺着七輛江州車兒;六箇人脫得赤條條的,在那里乗涼;好。一箇鬂邉老大一搭硃砂記,拿着一條朴刀。好。見楊志趕入來,七箇人齊叫一聲「阿也!」二字妙絕,只須此二字,楊志胸中已釋然矣。都跳起來。楊志喝道:「你等是甚麽人?」那七人道:「你是甚麽人?」妙,只如學舌。楊志又問道:「你等莫不是歹人?」那七人道:「你顚倒問!我等是小本經紀,那里有錢與你!」又妙。○前句讓楊志一先,此句便自占一先,筆端變換之極。楊志道:「你等小本經紀人,偏俺有大本錢?」釋然語,只作諧謔。那七人問道:「你端的是甚麽人?」又用一反撲句,妙極。楊志道:「你等且說那里來的人?」妙,楊志學舌。那七人道:「我等弟兄七人是濠州人,販棗子上東京去;路途打從這里經過,聽得多人說這里黃泥岡上時嘗有賊打刼客商。我等一面走,一頭自說道:『我七箇只有些棗子,別無甚財貨,只顧過岡子來。』上得岡子,當不過這熱,權且在這林子里歇一歇,待晚涼了行,只聽得有人上岡子來,我們只怕是歹人,因此使這箇兄弟出來看一看。」楊志道:「原來如此。也是一般的客人。過幾日便一般矣,今日殊未。却纔見你們窺望,惟恐是歹人,因此趕來看一看。」那七箇人道:「客官,請幾箇棗子了去。」無有一見卽請喫棗之理,只爲下文過酒用着棗子,故於此處先出一句,以見另有散棗也。楊志道:「不必。」提了朴刀,再回擔邊來。
老都管坐着道:「旣是有賊,我們去休。」「坐着道」,則明明聽得非賊矣,却偏要還話,惡極。楊志說道:「俺只道是歹人,原來是幾箇販棗子的客人。」老都管別了臉對衆軍道:「似你方纔說時,他們都是沒命的!」老奴惡極。楊志道:「不必相鬧,俺只要沒事便好。你們且歇了,等涼些走。」衆軍漢都笑了。分明老奴所使,寫得活畫。○凡老奸巨猾之人,欲排陷一人,自却不笑,而偏能激人使笑,皆如此奴矣,於國於家,何處無之?楊志也把朴刀揷在地上,自去一邊樹下坐了歇涼。上文楊志如此趕打,至此亦便坐了歇涼,中間有老大用筆不得處,須看其逐逓卸來。
沒半碗飯時,只見遠遠地一箇漢子,挑着一付擔桶,唱上岡子來。唱道:
赤日炎炎似火燒,
野田禾稻半枯焦。
農夫心內如湯煮,
公子王孫把扇摇!挑酒人唱歌,此爲第三首矣。然第一首有每一首妙處,爲其恰好唱入魯智深心坎也。第二首有第二首妙處,爲其恰好唱出崔道成事跡也。今第三首又有第三首妙處,爲其恰好唱入衆軍漢耳朶也。作書者雖一歌不欲輕下如此,如之何讀書者之多忽之也?○上二句盛寫大熱之苦,下二句盛寫人之不相體悉,猶言農夫當午在田,背焦汗滴,彼公子王孫深居水殿,猶令侍人展扇摇風,葢深喻衆軍身負重擔,反受楊志空身走者打罵也。
那漢子口裏唱着,走上岡子來。松林裏頭歇下擔桶,坐地乗涼。衆軍看見了,便問那漢子道:「你桶裏是甚麽東西?」那漢子應道:「是白酒。」衆軍道:「挑往那里去?」那漢子道:「挑出村裏賣。」衆軍道:「多少錢一桶?」那漢子道:「五貫足錢。」衆軍商量道:「我們又熱又渴,何不買些喫?也解暑氣。」正在那里凑錢,如畫。楊志見了喝道:「你們又做甚麽?」衆軍道:「買碗酒喫。」楊志調過朴刀桿便打,罵道:「你們不得洒家言語,胡亂便要買酒喫,好大膽!」衆軍道:「沒事又來鳥亂!我們自凑錢買酒喫,干你甚事?也來打人!」楊志道:「你這村鳥理會得甚麽!到來只顧喫嘴!全不曉得路途上的勾當艱難!多少好漢被蒙汗藥麻翻了!」那挑酒的漢子看着楊志冷笑道:寫得好。眉批凡此以下,皆花攢錦凑、龍飛鳳走之文,須要逐逓逐句細細看去。「你這客官好不曉事!句。早是我不賣與你喫,句。却說出這般沒氣力的話來!」句。○三句三折,不煩不簡,妙絕。
正在松樹邊鬧動爭說,疾。只見對面松林裏那夥販棗子的客人,都提着朴刀走出來,問道:「你們做甚麽鬧?」却做隄防光景,妙。那挑酒的漢子道:「我自挑這箇酒過岡子村裏賣,熱了,在此歇涼。「我自」,妙。非我自挑酒,乃我自歇涼也。要知此是十七字爲句,不得讀斷。他衆人要問我買些喫,「他衆人要問我」,妙。我又不曾賣與他,「我又不曾」,妙。這箇客官「這箇客官」,妙。深怪之之辭。道我酒里有甚麽蒙汗藥,「甚麽」,妙。你道好笑麽?「你道」,妙。說出這般話來!」「這般」,妙。○凡七句,句句入妙,讀之眞欲入其玄中。那七箇客人說道:「呸!我只道有歹人出來。原來是如此。一接一落,飄忽之極。說一聲也不打緊。只解一句,如不相關者,下便疾入買酒,眞是聲情俱有。我們正想酒來解渴,旣是他們疑心,且賣一桶與我們喫。」「他們」、「我們」,妙。那挑酒的道:「不賣!不賣!」故作奇波。這七箇客人道:「你這鳥漢子也不曉事!我們須不曾說你。「也不曉事」,妙。上文挑酒者罵楊志不曉事,故此反罵之云也不曉事,接口成文,轉筆如戲。你左右將到村裏去賣,一般還你錢,便賣些與我們,打甚麽不緊?看你不道得捨施了茶湯,便又救了我們熱渴。」此二語之妙,不惟說過賣酒者,亦已罩定楊志矣。那挑酒的漢子便道:「賣一桶與你不爭,只是被他們說的不好,此語雖有餘恨未平,然只是帶說,看他疾入下句。——又沒碗瓢舀喫。」疾入此一句,妙。又確是村裏去賣的酒。
那七人道:「你這漢子忒認眞!便說了一聲,打甚麽不緊?再爲楊志解一句,不便疾入椰瓢,眞乃刃利如風。我們自有椰瓢在這里。」疾。只見兩箇客人去車子前取出兩箇椰瓢來,明明瓢之與酒從兩處來。一箇捧出一大捧棗子來。七箇人立在桶邊,欲其見之,妙絕。開了桶蓋,輪替換着舀那酒喫,把棗子過口。無一時,一桶酒都喫盡了。七箇客人道:「正不曾問得你多少價錢?」何必不問價,只爲畱得此句作饒酒地也。那漢道:「我一了註三不說價,「一了」二字妙絕,確是向村裏主顧分說,忘其爲過路客人,入神之筆也。五貫足錢一桶,十貫一擔。」七箇客人道:「五貫便依你五貫,只饒我們一瓢喫。」只用一「饒」字,便忽接入第二桶,奇計,亦復奇文。那漢道:「饒不得!做定的價錢!」「做定」,妙。一箇客人把錢還他,一箇還錢。一箇客人便去揭開桶蓋兜了一瓢,拿上便喫。一箇便喫,以示無他。那漢去奪時,這客人手拿半瓢酒,望松林裏便走,那漢趕將去。只見這邊一箇客人從松林裏走將出來,手裏拿一箇瓢,便來桶裏舀了一瓢酒。一箇然後下藥。那漢看見,搶來劈手奪住,妙。望桶裏一傾,妙。便蓋了桶蓋,妙。將瓢望地下一丟,妙。口裏說道:妙。「你這客人好不君子相!戴頭識臉的,也這般囉唣!」住。○一段有山雨欲來風滿樓之勢。眉批此一段讀者眼中有七手八脚之勞,作者腕下有細針婉線之妙,眞是不慌不忙,有庠有序之文。
那對過衆軍漢見了,疾接過,妙筆。心內痒起來,都待要喫。數中一箇看着老都管道:如畫。「老爺爺,與我們說一聲!那賣棗子的客人買他一桶喫了,我們胡亂也買他這桶喫,潤一潤喉也好。其實熱渴了,沒奈何,這里岡子上又沒討水喫處。老爺方便!」單說棗子客人買過一桶,不說又饒一瓢,寫衆軍是衆軍。老都管見衆軍所說,自心裏也要喫得些,竟來對楊志說:「那販棗子客人已買了他一桶喫,只有這一桶,胡亂敎他們買喫了避暑氣。岡子上端的沒處討水喫。」亦單說棗子客人買過一桶,不說又饒一瓢,寫老兒是老兒。楊志尋思道:「俺在遠遠處望這廝們閒處寫出楊志半日英雄精細。都買他的酒喫了;那桶裏當面也見喫了半瓢,想是好的。獨說那桶當面亦喫過一瓢,表出楊志英雄精細,超過衆人萬倍。打了他們半日,胡亂容他買碗喫罷。」楊志道:「旣然老都管說了,敎這廝們買喫了,便起身。」三字襯後「起不來、掙不動、說不得」九字,以爲一笑。
衆軍健聽了這話,凑了五貫足錢,來買酒喫。那賣酒的漢子道:「不賣了!不賣了!這酒里有蒙汗藥在裏頭!」故作奇波。○前七箇人買時作此一波,寔是無藥好酒,故成奇趣,今十五箇人買時作此一波,酒中却已有藥,故又成奇趣,葢雖一樣波折,而有兩樣翻湧也。衆軍陪着笑,說道:「大哥,直得便還言語?」那漢道:「不賣了!休纏!」波頭只是翻湧,不肯便落,妙。這販棗子的客人勸道:用七箇人勸,妙。「你這箇鳥漢子!他也說得差了,一句。○是楊志。你也忒認眞,一句。○是賣酒人。連累我們也喫你說了幾聲。一句。○是七人。須不關他衆人之事,一句。○是衆軍。胡亂賣與他衆人喫些。」那漢道:「沒事討別人疑心做甚麽?」波頭只是不落,妙。這販棗子客人把那賣酒的漢子推開一邊,只顧將這桶酒提與衆軍去喫。龍跳虎卧之才,有此一筆。不然,則衆軍奪喫旣不好,白勝肯賣又不好也。那軍漢開了桶蓋,無甚舀喫,八箇字寫出妙景。○一桶酒,一箇桶葢,十四箇人,十四雙眼,二十八隻手,絕倒。陪箇小心,問客人借這椰瓢用一用。絕倒。衆客人道:「就送這幾箇棗子與你們過酒。」借瓢送棗,疏密有致。衆軍謝道:「甚麽道理!」客人道:「休要相謝。都一般客人,何爭在這百十箇棗子上?」只爭十一擔金珠耳。衆軍謝了。先兜兩瓢,匆匆中寫來有體。叫老都管喫一瓢,楊提轄喫一瓢。楊志那里肯喫?寫楊志英雄精細,固也。然楊志卽使肯喫,亦不得於此處寫他肯喫,何也?從來敘事之法,有賓有主,有虎有鼠。夫楊志,虎也,主也;彼老都管與兩虞候,特賓也,鼠也。設敘事者於此不分賓主,不辨虎鼠,雜然寫作老都管一瓢,楊志一瓢,兩箇虞候一瓢,衆軍漢各一瓢,將何以表其爲楊志哉!故於此處特特勒出一句不喫,夫然後下文另自寫來,此固史家敘事之體也。老都管自先喫了一瓢,兩箇虞候各喫一瓢,衆軍漢一發上,那桶酒登時喫盡了。
楊志見衆人喫了無事,自本不喫,一者天氣甚熱,二乃口渴難熬,拿起來,只喫了一半,另自寫,又寫得曲折夭矯。棗子分幾箇喫了。那賣酒的漢子說道:「這桶酒被那客人饒了一瓢喫了,少了你些酒,我今饒了你衆人半貫錢罷。」不惟尚有閒力寫此閒文,亦借半貫錢,映襯出十萬貫金珠,以爲一笑也。衆軍漢凑出錢來還他。那漢子收了錢,挑了空桶,依然唱着山歌,自下岡子去了。寫出卽澑。
那七箇販棗子的客人立在松樹傍邊,指着這一十五人,說道:「倒也!倒也!」只見這十五箇人,頭重脚輕,一箇箇面面廝覻,都軟倒了。那七箇客人從松樹林裏推出這七輛江州車兒,把車子上棗子都丟在地上,何爭在這幾箇棗子,適已言之矣。將這十一擔金珠寶貝都裝在車子內,遮蓋好了,叫聲「聒噪」,四字絕倒。○一十五人應應之云:厚擾。一直望黃泥岡下推去了。楊志口裏只是叫苦,軟了身體,扎掙不起,十五人眼睜睜地看着那七箇人寫來妙絕,三十隻眼,看十四隻脚去了。都把這金寶裝了去,只是起不來、掙不動、說不得。九字妙文。
我且問你:這七人端的是誰?奇筆。○如杜詩題下,亦有公自注也。不是別人,原來正是晁蓋、吳用、公孫勝、劉唐、三阮這七箇。明畫。却纔那箇挑酒的漢子,便是白日鼠·白勝。明畫。却怎地用藥?原來挑上岡子時,兩桶都是好酒,七箇人先喫了一桶,明畫。劉唐揭起桶蓋,又兜了半瓢喫,故意要他們看着,只是叫人死心搭地;明畫。次後吳用去松林裏取出藥來,抖在瓢里,只做走來饒他酒喫,把瓢去兜時,藥已攪在酒裏,明畫。假意兜半瓢喫,那白勝劈手奪來傾在桶裏。明畫。——這箇便是計策。那計較都是吳用主張。這箇喚做「智取生辰綱。」直解至題。
原來楊志喫得酒少,便醒得快,爬將起來,前文楊志也喫酒,只喫得一半,我謂旣已喫矣,何爭一半?及讀至此,始知前文喫少之妙,便於十五人中,先提出楊志,不與彼十四人者聚頭作計,煩聒不已也。兀自捉脚不住;看那十四箇人時,先看一看。口角流涎,都動不得。楊志憤悶道:「不爭你把了生辰綱去,敎俺如何囘去見得梁中書?這紙領狀須繳不得。」就扯破了。領狀。「如今閃得俺有家難奔,有國難投,待走那里去?不如就這岡子上尋箇死處!」撩衣破歩,望着黃泥岡下便跳。豈有楊志如此,只是作者要住得怕人耳。正是:
斷送落花三月雨,
摧殘楊柳九秋霜。
畢竟楊志在黃泥岡上尋死,性命如何?且聽下囘分解。
註一蕉鹿:現實與夢幻不分。蕉,同「樵」。《列子·周穆王》:「鄭人有薪於野者,偶駭鹿,御而擊之,斃之。恐人見之也,遽而藏諸隍中,覆之以蕉,不勝其喜。俄而遺其所藏之處,遂以為夢焉。」
註二口棧:言語刻薄。亦做:「口刬」。
註三一了:一向,本來。
本章完!