佛滅度後,諸惡比丘於佛事中廣行非法,破壞象敎,起大疑謗,殄滅佛法,不盡不止。我欲說之,久不得便,今因讀此而寄辯之。惡世比丘行非法時,每欲假托如來象敎:或云講經,或云造像,或云懺摩,或云受戒。外作種種無量莊嚴,其中包藏無量淫惡。是初不知如是佛事,如來在時,悉有儀則;如講經者,如來大師於人天中作師子吼,三轉法輪,得道爲證,非第二人力之所及。如來旣滅,有諸大士承佛遺囑,流通尊經,則必審擇希世法器,住於深山,閉門講說。講己思惟,思己坐禪,坐己行道,行己覆說。於二六時,不暇剪爪。初不聽許在於闤闠,椎鐘布告,招集男女,拍肩聯臂,作諸戲笑,令菩提塲雜穢充滿。造像法者,如來非欲以己形像流布人間。是皆廣用異妙方便,表宣法相,令衆歡喜。四王天者,表於四諦:右伽藍神,左應眞者,表於俗諦,及以眞諦;十六尊者,表十六句,迦葉阿難,表行與說;三世佛者,表世間尊。如是等像,莫不有表。初不聽許廣造一切淫祀鬼神,羅列堂殿,引諸女人燒香求福,惑亂僧徒,汚染梵行。懺摩法者,超出世間有力大人,了知本性,純白無垢,非以後心,懺於前心;從本寂靜,不造罪故。譬如以水而洗於水,當知畢竟無有是處。然爲微細,餘習未除,是用翹勤,質對尊像,求哀自責,誓願淸淨,剋期一報,永盡無遺。初不聽許廣開壇塲,巧音歌唱,族姓子女,履舄交錯,僧尼無分,笑語不擇,於慚愧法,無慚無愧。受戒法者,如來制戒,分性與遮,性戒廣淵,是爲一切法身大士所游戲處,遮戒謹嚴,則爲七衆同所受持。若或有人,持於遮戒,通達性戒,是名合道芬陀利華。若不通於性戒妙義,但著袈裟,細視徐行,直不得名持遮戒也。授戒之法,釋迦世尊爲大和尚,彌勒菩薩作敎授師,文殊尸利作羯磨師。初不聽許盲師瞎衆,自相歎譽,網羅士女,作己眷屬,交通閨房,僧俗相接,密坐低語,招世毀謗。至如近世佛敎濫觴,更有一切慶佛誕生,開佛光明,燒船化庫,求乞法名,如是種種怪異之事,競共興作,惑亂世間。妖比丘尼,穿門入室,邀諸淫女、寡女、處女,連袂接履,招摇梵剎,廣起無量不淨諸行,尤爲非法,惱亂如來。夫釋迦者,二月八日沸星出時,降生皇宮;二月八日沸星出時,成菩提道;二月八日沸星出時,轉大法輪;二月八日沸星出時,入於涅槃。其餘一切諸大菩薩,無不各各先一日生,後一日滅。何嘗某甲於某日生,某甲某日如世俗事。若爲如來開光明者,如來已於無量刼來開大光明,五眼四智,種種具足。何曾有人反以光明,施與如來?若謂如來敎人營福,燒化船庫,寄來生者,如來法中訶責三業,貪爲第一。是故現世國城妻子,猶敎之言汝應棄捨,何得反興妖妄之論,謂來世福,今世可求?若謂如來聽諸女人求法名者,如來在時,尚禁女人不得來於僧伽藍中,何嘗廣求在家女人圍繞於己?至如經中末利夫人、韋提夫人、舍脂夫人、德鬘夫人,秉大誓願,來從佛學,亦皆仍其舊時名字,何曾爲其別立異名?世間當知如是種種怪異之事,皆是惡僧爲錢財故,巧立名色。旣得錢財,必營房室;營房室已,次營衣服,廣於一身,作諸莊嚴;作莊嚴已,恣求淫慾,求淫慾時,何所不至?破壞佛法,破壞世法,破壞嘗住,破壞檀越。如是惡僧,出現世時,如來象敎,應時必滅。是以世尊於垂涅槃,勅諸國王、大臣、長者、一切世間菩薩大人,欲護我法,必先驅逐如是惡僧,可以刀劒而斫刺之。彼若避走,疾以弓箭而射殺之。在在處處,搜捕掃除,毋令惡種尚有遺畱。是則名爲眞正護法,是則名爲愛戀如來,是則名爲最勝供養,是則名爲衆生眼目。若復有人顧瞻禍福,猶豫不忍,是人卽爲世間大愚可憐憫者,一切如來爲之悲哭。譬如壯士,展臂之間,已墮地獄,不可救拔。嗚呼哀哉!安得先佛重出於世,一爲廓淸,令我衆生,知是福田,爲非福田,不以此言爲河漢也!
西門慶一篇,已極盡淫穢之致矣,不謂忽然又有裴如海一篇,其淫其穢又復極盡其致。讀之眞似初春食河魨,不覆信有深秋蟹螯之樂。及至持螯引白,然後又疑梅聖兪「不數魚蝦」之語,徒虛語也。
王婆十分砑光,以整見奇;石秀十分瞧科,以散入妙,悉是絕世文字。
話說石秀囘來,見收過店面,便要辭別出門。潘公說道:「叔叔且住。老漢已知叔叔的意了:叔叔兩夜不曾囘家,今日囘來,見收拾過了家火什物,叔叔一定心裏只道是不開店了,因此要去。休說恁地好買賣,便不開店時,也養叔叔在家。不瞞叔叔說,我這小女先嫁得本府一箇王押司,不幸沒了,今得二週年,做些功果與他,因此歇了這兩日買賣。明日請下報恩寺僧人來做功德,就要央叔叔管待則箇。老漢年紀高大,熬不得夜,因此一發和叔叔說知。」石秀道:「旣然丈丈恁地說時,小人再納定性過幾時。」潘公道:「叔叔,今後竝不要疑心,只顧隨分且過。」老龜聲口。當時喫了幾杯酒幷些素食,收過不提。
明早,果見道人挑將經擔到來,鋪設壇塲,擺放佛像供器,鼓鈸鐘磬,香花燈燭。厨下一面安排齋食。楊雄倒在外邊囘家來,分付石秀道:「賢弟,我今夜却限當牢,不得前來,凡事楊節級家裏,却與王押司做週年,眞是老大不堪之事,只用二字檃括過去,讀之一笑。央你支持則箇。」石秀道:「哥哥放心自去,自然兄弟替你料理。」楊雄去了。石秀自在門前炤管。
此時甫得淸淸天亮,只見一箇年紀小的和尚揭起簾子入來,深深地與石秀打箇問訊。石秀答禮道:「師父少坐。」隨背後一箇道人挑兩箇盒子入來。石秀便叫:「丈丈,有箇師父在這里。」潘公聽得,從裏面出來。那和尚便道:「乾爺,如何一向不到敝寺?」老子道:「便是開了這些店面,却沒工夫出來。」那和尚便道:「押司週年,無甚罕物相送,些少掛麵,幾包京棗。」老子道:「阿也!甚麽道理敎師父壞鈔?」敎:「叔叔,收過了。」石秀自搬入去,叫點茶出來,門前請和尚喫。
只見那婦人從樓上下來,不敢十分穿重孝,只是淡粧輕抹,寫出囘頭人,一笑。便問:「叔叔,誰送物事來?」石秀道:「一箇和尚——叫丈丈做乾爺的——送來。」不快之極。那婦人便笑道:「是師兄海闍黎·裴如海,寫出熟極。一箇老實的和尚。又熟他性格。○誰疑其不老實耶?絕倒。他是裴家絨線舖裏小官人,又熟他族姓。出家在報恩寺中。又熟他掛搭。因他師父是家裏門徒,結拜我父做乾爺,又熟他門徒。長奴兩歲,因此上,叫他做師兄。又熟他年紀。他法名叫做海公,又熟他法名。叔叔,晚間你只聽他請佛念經,有這般好聲音。」又熟他聲音。○與卿何涉?石秀道:「原來恁地。」不快之極。自肚裏已瞧科一分了。一分了。○潘金蓮之於西門慶也,王婆以十分砑光成就之;潘巧雲之於裴如海也,石秀以十分瞧科看破之。眞乃各極其妙。
那婦人便下樓來見和尚。石秀却背叉着手,活畫出不快之極。隨後跟出來,布簾裏張看。「隨後跟出來」,妙。一寫石秀精細,一寫淫選婦不防。只見那婦人出到外面,那和尚便起身向前來,三字畫賊禿。合掌深深的打箇問訊。那婦人便道:「甚麽道理敎師兄壞鈔?」和尚道:「賢妹,些少微物,不足掛齒。」那婦人道:「師兄何故這般說?出家人的物事,怎的消受得?」和尚道:「敝寺新造水陸堂了,要來請賢妹隨喜,一箇要他去。只恐節級見怪。」那婦人道:「看來拙夫四字活畫。○一是活畫囘頭新來人,一是活畫偷養漢子婦人也。也不恁地計較。我娘死時,亦曾許下血盆願心,早晚也要來寺裏一箇也要來。相煩還了。」和尚道:「這是自家的事,如何恁地說?但是分付如海的事,小僧便去辦來。」那婦人道:「師兄多與我娘念幾卷經便好。」只見裏面婭嬛捧茶出來。那婦人拿起一盞茶來,把袖子去茶鐘口邊抹一抹,雙手遞與和尚。極寫親熱不堪。那和尚連手接茶,「連手」,妙。輕重可知。兩隻眼涎瞪瞪的只顧睃那婦人的眼,這婦人一雙眼也笑迷迷的只管睃這和尚的眼。寫得四眼極其不堪。自古「色膽如天」,却不防石秀在布簾裏一眼張見,一雙眼,張見四隻眼,文情妙絕。俗本盡失。早瞧科了二分,二分了。道:「『莫信直中直,須防仁不仁!』我幾番見那婆娘嘗嘗的只顧對我說些風話,又於極忙中補文中之所無。我只以親嫂嫂一般相待。原來這婆娘倒不是箇良人!莫敎撞在石秀手裏,敢替楊雄做箇出塲也不見得!」石秀一想,一發有三分瞧科了,三分了。便揭起布簾,撞將出來。疾甚,妙絕。那賊禿連忙放茶,疾甚,妙絕。○一「連忙」。便道:「大郎請坐。」
這滛婦便揷口道:「這箇叔叔,便是拙夫新認義的兄弟。」那賊禿虛心冷氣,連忙問道:二「連忙」。「大郎,貴鄉何處?高姓大名?」石秀道:「我麽?句。姓石,句。名秀,句。金陵人氏。句。○十箇字作四句,咄咄駭人。爲要閒管替人出力,又叫拚命三郎!咄咄駭人。我是箇麤鹵漢子,倘有冲撞,和尚休怪!」咄咄駭人。○要好故問,却似惹着爆炭,妙絕。賊禿連忙道:三「連忙」。「不敢,不敢。小僧去接衆僧來赴道塲。」連忙出門去了。疾甚,妙絕。○四「連忙」。那淫婦道:「師兄,早來些箇。」那賊禿連忙走,更不荅應。五「連忙」。○寫賊禿正要迎奸賣俏,陡然看見石秀氣色,便連忙放茶,連忙動問,連忙不敢,連忙出門,連忙走,更不應,眞活現一箇賊禿也。淫婦送了賊禿出門,自入裏面去了。石秀却在門前低了頭只顧尋思,其實心中已瞧科四分。四分了。
多時,又着此二字,顯出賊禿先來之早。方見行者走來點燭燒香。少刻,這賊禿引領衆僧都來赴道塲。潘公央石秀接着。相待茶湯已罷,打動皷鈸,歌詠讚揚。一篇滛蕩之文,中間偏夾寫許多佛事,正復妙絕。只見這賊禿同一箇一般年紀小的和尚做闍黎,摇動鈴杵,發牒請佛,獻齋讚,供諸天護法監壇主盟,追薦亡夫王押司早生天界。夾寫許多佛事。只見那淫婦「只見」二字,總是那淫婦、那賊禿、那一堂和尚三段之頭,皆石秀眼中事。喬素梳粧,來到法壇上,手捉香爐,拈香禮佛。極寫石秀眼裏不堪。那賊禿越逞精神,摇着鈴杵,唱動眞言。極寫石秀眼裏不堪。那一堂和尚見他兩箇竝肩摩倚,這等模樣,也都七顚八倒。極寫石秀眼裏不堪。證盟已畢,請衆和尚裏面喫齋。夾寫佛事。那賊禿讓在衆僧背後,賊禿賊甚。轉過頭來看着這淫婦笑。笑。那淫婦也掩着口笑。笑。○前以四「眼」字寫出不堪,此以二「笑」字寫出不堪。兩箇處處眉來眼去,以目送情。石秀都瞧科了,足有五分來不快意。五分了。
衆僧都坐了喫齋。先飲了幾杯素酒,搬出齋來,都下了䞋錢。註一夾寫佛事。潘公致了不安,先入去睡了。一箇礙眼人去了。少刻,衆僧齋罷,都起身行食去了。轉過一遭,再入道塲。夾寫佛事。石秀不快,此時眞到六分,六分了。只推肚疼,自去睡在板壁後了。妙,又一箇礙眼人去了。那淫婦一點情動,那里顧得防備人看見?便自去支持衆僧,又打了一囘皷鈸動事,把些茶食菓品煎點。那賊禿着衆僧用心看經,請天王拜懺,設浴召亡,叅禮三寶。處處夾寫許多佛事。追薦到三更時分,衆僧困倦,許多礙眼人都倦了。那賊禿越逞精神,高聲念誦。那淫婦在布簾下久立,慾火熾盛,不覺情動,便敎婭嬛請海師兄說話。那賊禿一頭念經,一頭趨到淫婦前面。賊禿賊甚。
這淫婦摘住賊禿袖子,淫婦淫極。說道:「師兄,明日來取功德錢時,就對爹爹說血盆願心一事,不要忘了。」反囑之。賊禿道:「做哥的記得。只說二字妙,兩人一時商量出來,使板壁後人絕倒。『要還願,也還了好。』」賊禿又道:「你家這箇叔叔好生利害!」賊禿賊甚。淫婦把頭一摇,道:「這箇倸他則甚?竝不是親骨肉!」淫婦淫極。○乾兄妹是親骨肉也。賊禿道:「恁地,小僧却纔放心。」一頭說,一頭就袖子裏捏那淫婦的手,淫婦假意把布簾來隔。那賊禿笑了一聲,石秀眼中,極其不堪。自出去判斛送亡。到底夾寫佛事。不想石秀却在板壁後假睡,正瞧得着,已看到七分了。七分了。當夜五更道塲滿散,送佛化紙已了,夾寫佛事到底。衆僧作謝囘去。那淫婦自上樓去睡了。石秀却自尋思了,氣道:「哥哥恁的豪傑,却恨撞了這箇淫婦!」忍了一肚皮鳥氣,自去作坊裏睡了。
次日,楊雄囘家,俱各不提。飯後,楊雄又出去了,只見那賊禿又換了一套整整齊齊的僧衣,逕到潘公家來。那淫婦聽得是和尚來了,慌忙下樓,出來接着,邀入裏面坐地,便叫點茶來。淫婦謝道:「夜來多敎師兄勞神,功德錢未曾拜納。」賊禿道:「不足掛齒。小僧夜來所說血盆懺願心這一事,特禀知賢妹:要還時,小僧寺裏見在念經,只要寫疏一通就是。」淫婦便道:「好,好。」忙叫婭嬛請父親出來商量。潘公便出來謝道:「老漢打熬不得,夜來甚是有失陪侍;不想石叔叔又肚疼倒了,無人管待。却是休怪,休怪。」賊禿道:「乾爺正當自在。」淫婦便道:「我要替娘還了血盆懺舊願。師兄說道:明日寺中做好事,就附答還了。先敎師兄去寺裏念經,我和你明日飯罷去寺裏,只要
證明
是日,楊雄至晚方囘,婦人待他喫了晚飯,洗了脚手,却敎潘公對楊雄說道:虛心。「我的阿婆臨死時,孩兒許下《血盆經》懺願心在這報恩寺中。我明日和孩兒去那里證盟了便囘,說與你知道。」楊雄道:「大嫂,你便自說與我,何妨?」一路都寫楊雄直性,只是有麄無細,全是襯出石秀。那婦人道:「我對你說,又怕你嗔怪,因此不敢與你說。」當晚無話,各自歇了。
次日五更,楊雄起來,接連寫五箇「起來」,如溪雲亂起,讀之應接不暇。自去畫卯,承應官府。石秀起來自理會做買賣。只見淫婦起來梳頭,句。裹脚,句。洗脖項,句。薰衣裳;句。迎兒起來尋香盒,句。催早飯;句。潘公起來買紙燭,句。討轎子。句。○古本有如此妙文,俗本都失。石秀自一早晨顧買賣,也不來管他。極其不快。飯罷,把迎兒也打扮了。好笑。巳牌時候,潘公換了一身衣裳,好笑。來對石秀道:「相煩叔叔炤管門前,老漢和拙女同去還些願心便囘。」石秀笑道:「小人自當炤管。丈丈但炤管嫂嫂,多燒些好香,絕倒。早早來。」石秀自瞧科八分了。八分了。
且說潘公和迎兒跟着轎子,送親。一逕望報恩寺裏來。這賊禿已先在山門下伺候,看見轎子到來,喜不自勝,向前迎接。潘公道:「甚是有勞和尚。」那淫婦下轎來,謝道:「多多有勞師兄。」賊禿道:「不敢,不敢。小僧已和衆僧都在水陸堂上。從五更起來誦經,到如今未曾住歇,只等賢妹來證盟,却是多有功德。」把這婦人和老子引到水陸堂上,一引。已自先安排下香花燈塗之類,有十數箇僧人在彼看經。那淫婦都道了萬福,叅禮了三寶。賊禿引到地藏菩薩面前,二引。證盟懺悔。通罷疏頭,便化了紙,請衆僧自去喫齋,着徒弟陪侍。
那賊禿却請「乾爺」和「賢妹」去小僧房裏拜茶。一引把這淫婦引到僧房裏㴱處,三引。——預先都準備下了,叫聲:「師哥,拏茶來。」只見兩箇侍者捧出茶來,白雪錠器盞內,硃紅托子,雪白錠器盞內,絕細好茶也,却於半句中間夾出「硃紅托子」四字,筆法之妙,俗子何知?絕細好茶。喫罷,放下盞子,「請賢妹裏面坐一坐。」又引到一箇小小閣兒裏。四引。琴光黑漆春臺,掛幾幅名人書畫,小桌兒上焚一爐妙香。佛滅度後,末惡世中,有惡比丘破壞佛法,皆復私營房室,造作種種非律器皿,彈琴燒香,藏蓄翰墨。如是惡人出現之時,能令佛法應時速滅。何以故?非律儀故,消信施故,不坐禪故,不觀心故,多淫慾故,背和合故,起疑謗故,增生死故。若復是時,有大菩薩誓願護法,出興於世,身爲國王及作大臣、長者居士、善男信女,見此惡人行非法時,卽當白佛,鳴鼓椎鐘,罷令其人還俗策使。其諸非法房室器皿,卽當毀壞,毋令遺畱。能如是者,則爲佛法之所永賴,則爲如來之所付托,則爲一切諸佛歡喜,則爲後世衆生增長信心。若復有人惑於禍福,聽信妖言,爲彼惡人更生庇護,是人卽當墮大地獄,妻不貞良。出大藏,附識於此。潘公和女兒一臺坐了,賊禿對席,迎兒立在側邊。那淫婦道:「師兄,端的是好箇出家人去處,淸、幽、靜、樂。」賊禿道:「妹子休笑話,怎生比得貴宅上?」潘公道:「生受了師兄一日,我們回去。」那賊禿那里肯?便道:「難得乾爺在此,又不是外人。今日齋食已是賢妹做施主,如何不喫筯麵了去?——師哥,快搬來!」說言未了,却早托兩盤進來,都是日嘗裏藏下的希奇果子、異樣菜蔬,幷諸般素饌之物,排一春臺。淫婦便道:「師兄,何必治酒?反來打攪。」賊禿笑道:「不成禮數,微表薄情而已。」師哥將酒來斟在杯中。賊禿道:「乾爺多時不來,試嘗這酒。」老兒飲罷,道:「好酒!端的味重!」好。賊禿道:「前日一箇施主家傳得此法,做了三五石米,明日送幾瓶來與令壻喫。」老兒道:「甚麽道理!」賊禿又勸道:「無物相酬,賢妹娘子,「賢妹」下忽添「娘子」字,好。胡亂告飲一杯。」兩箇小師哥兒輪番篩酒。迎兒也喫勸了幾杯。好。那淫婦道:「酒住,有心。喫不去了。」賊禿道:「難得娘子竟稱娘子矣,好。到此,再告飲一杯。」潘公叫轎夫入來,各人與他一杯酒喫。賊禿道:「乾爺不必記挂,小僧都分付了,已着道人邀在外面,自有坐處喫酒麵。好。乾爺放心,且請開懷多飲幾杯。」好。原來這賊禿爲這箇婦人,特地對付下這等有力氣的好酒。潘公喫央不過,多喫了兩杯,當不住,醉了。和尚道:「且扶乾爺去牀上睡一睡。」和尚叫兩箇師哥,只一扶,把這老兒攙在一箇冷淨房裏去睡了。
這里和尚自勸道:「娘子,開懷再飲一杯。」那淫婦一者有心,二乃酒入情懷,便覺有些朦朦朧朧上來,口裏嘈道:「師兄,你只顧央我喫酒做甚麽?」活畫。賊禿低低告道:「只是敬愛娘子。」活畫。滛婦便道:「我酒是罷了……」活畫。○其言未畢,願更詳之。賊禿道:「請娘子去小僧房裏看佛牙。」活畫。○罪過。淫婦便道:「我正要看佛牙了來。」活畫。○却又說還血盆願心。這賊禿把那淫婦一引,引到一處樓上,五引。却是那賊禿的卧房,鋪設得十分整齊。淫婦看了,先自五分歡喜,今之妖僧,所以必營卧房也。便道:「你端的好箇卧房,乾乾淨淨!」賊禿笑道:「只是少一箇娘子。」賊禿賊甚。○看他逐漸入港。那淫婦也笑道:「你便討一箇不得?」淫婦淫極。○看他針針相接,梭梭相逐。賊禿道:「那里得這般施主?」淫婦道:「你且敎我看佛牙則箇。」賊禿道:「你叫迎兒下去了,我便取出來。」賊禿賊甚。淫婦便道:「迎兒,你且下去,看老爺醒也未。」淫婦淫甚。迎兒自下得樓來,去看潘公。
賊禿把樓門關上。淫婦笑道:「師兄,你關我在這里怎的?」便是不知怎的,卿試猜之。這賊禿淫心蕩漾,向前摟住那淫婦,說道:「我把娘子十分愛慕,我爲你下了兩年心路;今日難得娘子到此,這箇機會作成小僧則箇!」淫婦道:「我的老公不是好惹的,你却要騙我。倘若他得知,却不饒你!」賊禿跪下道:「只是娘子可憐見小僧則箇!」那淫婦張着手,說道:「賊禿家,倒會纏人!我老大耳刮子打你!」淫甚。賊禿嘻嘻的笑着,說道:「任從娘子打,只怕娘子閃了手。」賊甚。那淫婦淫心飛動,便摟起賊禿,道:「我終不成當眞打你?」淫甚。賊禿便抱住這淫婦,向牀前卸衣解帶,了其心愿。佛牙遂入血盆,一時心愿都畢。
好半日,只三字寫得極其不堪。今之人家,必欲縱其妻女登山入廟者,亦未思其好半日之不堪也。兩箇雲雨方罷。那賊禿摟住這淫婦,說道:「你旣有心於我,我身死而無怨;只是今日雖然虧你作成了我,只得一霎時的恩愛快活,不能彀終夜歡娛,久後必然害殺小僧。」那淫婦便道:「你且不要慌。我已尋思一條計了。我家的人一箇月倒有二十來日當牢上宿;我自買了迎兒,敎他每日在後門裏伺候,若是夜晚,他一不在家時,便掇一箇香桌兒出來,燒夜香爲號,你便入來不妨。只怕五更睡着了,不知省覺,却那里尋得一箇報曉的頭陀,買他來後門頭大敲木魚,高聲叫佛,便好出去。若買得這等一箇時,一者得他外面策望,二乃不叫你失了曉。」賊禿聽了這話,大喜道:「妙哉!你只顧如此行。我這里自有箇頭陀胡道人,我自分付他來策望便了。」淫婦道:「我不敢畱戀長久,恐這廝們疑忌,我快回去是得。你只不要悞約。」那淫婦連忙再整雲鬟,重勻粉面,開了樓門,便下樓來,敎迎兒叫起潘公,慌忙便出僧房來。轎夫喫了酒麵,已在寺門前伺候。那賊禿直送那淫婦到山門外。那淫婦作別了,上轎自和潘公、迎兒歸家,不在話下。
却說這賊禿自來尋報曉頭陀。本房原有箇胡道,今在寺後退居裏小庵中過活,諸人都叫他做胡頭陀;每日只是起五更來敲木魚報曉,勸人念佛;天明時收掠齋飯。賊禿喚他來房中,安排三杯好酒,相待了他,又取些銀子送與胡道。胡道起身說道:「弟子無功,怎敢受祿?日嘗又承師父的恩惠。」賊禿道:「我自看你是箇志誠的人,我早晚出些錢,貼買道度牒剃你爲僧。這些銀子權且將去買些衣服穿着。」原來這賊禿日嘗時,只是敎師哥不時送些午齋與胡道;待節下又帶挈他去誦經,得些齋䞋錢。補一層,便襯起心感。胡道感恩不淺,尋思道:「他今日又與我銀兩,必有用我處,何必等他開口?……」胡道便道:「師父但有使令小道處,卽當向前。」賊禿道:「胡道,你旣如此好心說時,我不瞞你:所有潘公的女兒要和我來往,不說我要和,却說要和我,口角如活。約定後門首但有香桌兒在外時,便是敎我來。我却難去那里踅。若得你先去看探有無,我纔可去。又要煩你五更起來,叫人念佛時,可就來那里後門頭;看沒人,便把木魚大敲報曉,高聲叫佛,我便好出來。」胡道便道:「這箇,句。○畧頓一頓,口角如活。有何難哉?」當時應允了。
其日,先來潘公後門首討齋飯。先來一次,針線之極。只見迎兒出來說道:「你這道人如何不來前門討齋飯,却在後門裏來?」那胡道便念起佛來。裏面這淫婦聽得了,便出來後門問道:「你這道人,莫不是五更報曉的頭陀?」胡道應道:「小道便是五更報曉的頭陀,敎人省睡,妙。晚間宜燒些香,妙。佛天歡喜。」妙。那淫婦聽了大喜,便叫迎兒去樓上取一串銅錢來布施他。名曰布施。這頭陀張得迎兒轉背,便對淫婦說道:「小道便是海師父心腹之人,特地使我先來探路。」淫婦道:「我已知道了。今夜晚間你可來看,如有香桌兒在外,你可便報與他則箇。」胡道把頭來點着。迎兒取將銅錢來與胡道去了。那淫婦來到樓上,却把心腹之事對迎兒說。奴才但得些小便宜,如何不隨順了?省筆。
却說楊雄此日正該當牢,未到晚,先來取了鋪葢去監裏上宿。這一日,倒是迎兒巴不到晚,早去安排了香桌兒,黃昏時掇在後門外。寫小兒女不知人事情性如活,寫奴才獻勤如活。○俗本誤。那婦人却閃在傍邊伺候。初更,左側一箇人戴頂頭巾,閃將入來。迎兒喫一嚇,奇絕妙絕之文。○「迎兒喫一嚇」,妙絕。俗本皆失,可笑。道:「誰?」只一箇字,寫出喫嚇來,令小兒女情性如活。那人也不答應。如活。這淫婦在側邊伸手便扯去他頭巾,露出光頂來,輕輕地罵一聲:「賊禿!倒好見識!」奇絕妙絕之文。俗本皆誤。○淫婦倒好見識。兩箇廝摟廝抱着上樓去了。迎兒自來掇過了香桌兒,關上了後門,也自去睡了。他兩箇當夜如膠似漆,如糖似蜜,如酥似髓,如魚似水,極寫不堪,却極其雅馴也。快活淫戲了五七遍。只三字寫得極其不堪。正好睡哩,只聽得咯咯地木魚響,奇絕妙絕。高聲念佛,賊禿和淫婦一齊驚覺。「一齊」二字,奇妙如活。俗本盡誤。那賊禿披衣起來,道:「我去也。今晚再相會。」淫婦道:「今後但有香桌兒在後門外,你便不可負約。如無香桌兒在後門,你便切不可來。」賊禿下牀,淫婦替他戴上頭巾。淫極妙絕之文。俗本誤。迎兒開了後門,簌只一字,妙絕如活。去了。自此爲始,但是楊雄出去當牢上宿,那賊禿便來。家中只有這箇老兒,未晚先自要睡;迎兒這箇丫頭已自做一牀了;極寫不堪。只要瞞着石秀一箇。那淫婦淫發起來,那里管顧?這賊禿又知了婦人的滋味,便似攝了魂魄的一般。這賊禿只待頭陀報了,便離寺來。那淫婦專得迎兒做脚放他出入。因此快活往來戲耍,將近一月有餘。又省,又錯落。
且說石秀每日收拾了店時,自在坊裏歇宿,嘗有這件事挂心,每日委決不下,却又不曾見這賊禿往來。先反跌一句,妙。每日五更睡覺,不時跳將起來料度這件事。闘筍合縫,又緊又密。只聽得報曉頭陀直來巷裏敲木魚,高聲叫佛。石秀是箇乖覺的人,早瞧了九分,九分了。冷地裏思量道:「這條巷是條死巷。如何有這頭陀,連日來這里敲木魚叫佛?……事有可疑!」寫石秀又作三番:第一番聽得,第二番張見,第三番方是殺。今第一番。當是十一月中旬之日,五更時分,石秀正睡不着,只聽得木魚敲響,頭陀直敲入巷裏來,到後門口高聲叫道:「普度衆生救苦救難諸佛菩薩!」奇妙無比。石秀聽得叫的蹺蹊,便跳將起來,去門縫裏張時,第二番張見。只見一箇人戴頂頭巾,從黑影裏閃將出來,和頭陀去了;隨後便是迎兒關門。妙筆。石秀瞧到十分,十分了。○此十分瞧科之文,作者乃特特與十分砑光相對。俗本悉行改失,何也?○設不遇古本,豈不惜哉!恨道:「哥哥如此豪傑,却討了這箇淫婦!倒被這婆娘瞞過了,做成這等勾當!」巴得天明,把豬出去門前挂了,賣箇早市;偏有此閒細之筆。飯罷,討了一遭賒錢,偏有此閒細之筆。日中前後,看他寫出天明、飯罷、日中,前後次序,閒婉之甚。逕到州衙前來尋楊雄。
却好行至州橋邊,正迎見楊雄。楊雄便問道:「兄弟,那里去來?」石秀道:「因討賒錢,就來尋哥哥。」楊雄道:「我嘗爲官事忙,倂不曾和兄弟快活喫三杯,且來這里坐一坐。」楊雄把這石秀引到州橋下一箇酒樓上,揀一處僻淨閣兒裏,兩箇坐下,叫酒保取瓶好酒來,安排盤饌海鮮案酒。二人飲過三杯,楊雄見石秀只低了頭尋思。是石秀。楊雄是箇性急人,便問道:是楊雄。「兄弟,你心中有些不樂,莫不家裏有甚言語傷觸你處?」石秀道:「家中也無有甚話。兄弟感承哥哥把做親骨肉一般看待,有句話,敢說麽?」是石秀。楊雄道:「兄弟何故今日見外?有的話,但說不妨。」是楊雄。石秀道:「哥哥每日出來,只顧承當官府,却不知背後之事。這箇嫂嫂不是良人,兄弟已看在眼裏多遍了,且未敢說。今日見得仔細,忍不住來尋哥哥,直言休怪。」楊雄道:「我自無背後眼,你且說是誰?」石秀道:「前者,家裏做道塲,請那箇賊禿海闍黎來,嫂嫂便和他眉來眼去,兄弟都看見。第三日又去寺裏還血盆懺願心,兩箇都帶酒歸來。我近日只聽得一箇頭陀直來巷內敲木魚叫佛,那廝敲得作怪。今日五更被我起來張時,看見果然是這賊禿,戴頂頭巾,從家裏出去。似這等淫婦,要他何用?」四字問得妙。楊雄聽了大怒,道:「這賤人怎敢如此!」石秀道:「哥哥且息怒,今晚都不要提,是石秀。只和每日一般。明日只推做上宿,三更後再來敲門。那廝必然從後門先走,兄弟一把拏來,從哥哥發落。」楊雄道:「兄弟見得是。」石秀又分付道:「哥哥今晚且不可胡發說話。」是石秀。楊雄道:「我明日約你便是。」兩箇再飲了幾杯,算還了酒錢,一同下樓來,出得酒肆,各散了。只見四五箇虞候叫楊雄道:偏生出別樣事頭,故妙。「那里不尋節級!知府相公後花園裏坐地,敎尋節級來和我們使棒。快走!快走!」楊雄便分付石秀道:「本官喚我,只得去應答。兄弟,你先回家去。」石秀當下自歸家裏來,收拾了店面,自去作坊裏歇息。
且說楊雄被知府喚去,到後花園中使了幾回棒。知府看了大喜,叫取酒來,一連賞了十大賞鐘。楊雄喫了,都各散了。衆人又請楊雄去喫酒。至晚,喫得大醉,扶將歸來。那淫婦見丈夫醉了,謝了衆人,却自和迎兒攙上樓梯去,明晃晃地點着燈盞。楊雄坐在牀上,迎兒去脫䩺鞋,先作一陪。淫婦與他除頭巾,解巾幘。奇絕妙絕之文。楊雄見他來除巾幘,一時驀上心來,奇絕妙絕之文。○因除巾幘,忽然提着賊禿戴巾也。俗本悉改失。自古道:「醉是醒時言。」指着那淫婦,罵道:「你這賤人!句。這賊妮子!句。好歹我要結果了你!」句。○無頭無腦,寫得活是醉人。那淫婦喫了一驚,不敢回話,且伏侍楊雄睡了。楊雄一頭上牀睡,一頭口裏恨恨的罵道:「你這賤人!一「你這」。你這淫婦!二「你這」。你這……你這……大蟲口裏倒涎!三「你這」,四「你這」。你這……你這……我手裏不到得……輕……輕地放了你!」五「你這」,六「你這」。○支離佶屈,寫得活是醉人。那淫婦那裏敢喘氣?直待楊雄睡着。
看看到五更,楊雄酒醒了,討水喫。那淫婦起來舀碗水逓與楊雄喫了,桌上殘燈尚明。是酒醒時景物。楊雄喫了水,便問道:「大嫂,你夜來不曾脫衣裳睡?」活是酒醒人。那淫婦道:「你喫得爛醉了,只怕你要吐,那里敢脫衣裳?只在脚後倒了一夜。」楊雄道:「我不曾說甚言語?」活是酒醒人。淫婦道:「你往嘗酒性好,但喫醉了便睡。我夜來只有些兒放不下。」楊雄又問道:「石秀兄弟這幾日不曾和他快活喫得三杯。絕妙酒醒遮頭葢脚語。你家里也自安排些請他。」那淫婦便不應,自坐在踏牀上,眼淚汪汪,口裏歎氣。寫淫婦機變可畏。楊雄又說道:「大嫂,我夜來醉了,又不曾惱你,做甚麽了煩惱?」那淫婦掩着淚眼只不應。如活。楊雄連問了幾聲,那淫婦掩着臉假哭。如活。楊雄就踏牀上,扯起他在牀上,務要問道爲何煩惱。
那淫婦一頭哭,一面口裏說道:如活。「我爹娘當初把我嫁王押司,只指望『一竹竿打到底』。聲口如活。○看他說出自家貞節。誰想半路相拋!今日只爲你十分豪傑,却嫁得箇好漢,誰想你不與我做主!」聲口如活。○看他如此說入去,便令楊雄不覺入其玄中,婦人可畏都如此。楊雄道:「又作怪!誰敢欺負你,我不做主?」那淫婦道:「我本待不說,如活,又恩愛軟順之極。却又怕你着他道兒;欲待說來,如活。又怕你忍氣。」楊雄聽了,便道:「你且說怎麽地來?」那淫婦道:「我說與你,你不要氣苦。看他恩愛之至,安得不入玄中?自從你認義了這箇石秀家來,初時也好,頓一句。向後看看放出剌來,奇語。見你不歸時,時嘗看了我,說道:『哥哥今日又不來,嫂嫂自睡,也好冷落。』却便宛然。我只不倸他,貞節。不是一日了。妙妙。——這箇且休說。又頓一句,聲聲如活。昨日早晨,我在厨房洗脖項,這廝從後走出來,看見沒人,從背後伸隻手來摸我胷前,道:『嫂嫂,你有孕也無?』却又宛然。被我打脫了手。貞節。本待要聲張起來,何等貞節。又怕隣舍得知,笑話裝你的幌子;何等恩愛。巴得你歸來,却又濫泥也似醉了,又不敢說,寫得恩愛軟順之極,安得不入玄中?我恨不得喫了他!你兀自來問石秀兄弟怎的!」聲聲如活。楊雄聽了,心中火起,便罵道:是楊雄。「『畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。』這廝倒來我面前,又說海闍黎許多事,說得箇『沒巴鼻』!眼見得那廝慌了,便先來說破,使箇見識!」和盤托出,是箇楊雄。口裏恨恨地道:「他又不是我親兄弟!趕了出去便罷!」是楊雄。
楊雄到天明,下樓來對潘公說道:「宰了的牲口醃了罷,絕倒。○活寫出性急人。從今日便休要做買賣!」一霎時,把櫃子和肉案都拆了。石秀天明正將了肉出來門前開店,只見肉案幷櫃子都拆翻了。又要做週年耶?石秀是箇乖覺的人,如何不省得?笑道:「是了,四字寫出精細乖覺。因楊雄醉後出言,走透了消息,倒喫這婆娘使箇見識攛掇,定反說我無禮他,敎丈夫收了肉店。我若便和他分辯,敎楊雄出醜。我且退一歩了,却別作計較。」石秀可畏,我惡其人。石秀便去作坊裏收拾了包裹。第二番也。楊雄怕他羞耻,也自去了。決撒得好笑。石秀提了包裹,跨了解腕尖刀,妙筆。○便不單是去。來辭潘公,道:「小人在宅上打攪了許多時;今日哥哥旣是收了鋪面,小人告囘。帳目已自明明白白,竝無分文來去。如有毫釐昧心,天誅地滅!」石秀可畏,我惡其人。潘公被女壻分付了,也不敢畱他,繇他自去了。
這石秀却只在近巷內又一條巷。尋箇客店安歇,賃了一間房住下。石秀却自尋思道:「楊雄與我結義,我若不明白得此事,枉送了他的性命。他雖一時聽信了這婦人說,心中怪我,我也分別不得,務要與他明白了此一事。我如今且去探聽他幾時當牢上宿,起箇四更,便見分曉。」在店裏住了兩日,却去楊雄門前探聽。當晚,只見小牢子取了鋪葢出去。石秀道:「今晚必然當牢,我且做些工夫看便了。」
當晚回店裏,睡到四更起來,跨了這口防身解腕尖刀,悄悄地開了店門,徑踅到楊雄後門頭巷內。伏在黑影裏張時,却好交五更時候,只見那箇頭陀挾着木魚,來巷口探頭探腦。石秀一閃,閃在頭陀背後,駭疾。一隻手扯住頭陀,一隻手把刀去脖子上閣着,駭疾。低聲喝道:「低聲喝」,妙。「你不要掙扎!若高做聲便殺了你!妙妙。你只好好實說,海和尚叫你來怎地?」那頭陀道:「好漢!你饒我便說!」石秀道:「你快說!我不殺你!」頭陀道:「海闍黎和潘公女兒有染,每夜來往,敎我只看後門頭有香桌兒爲號,喚他『入鈸』,奇文。五更裏却敎我來敲木魚叫佛,喚他『出鈸』。」奇文。石秀道:「他如今在那里?」精細之至。頭陀道:「他還在他家裏睡着。我如今敲得木魚響,他便出來。」石秀道:「你且借你衣服、木魚與我。」奇極。頭陀手裏,先奪了木魚;頭陀把衣服正脫下來,被石秀將刀就頸上一勒,駭疾。○「一勒」妙,眞已有成竹於胸中。殺倒在地,頭陀已死了。石秀穿上直掇、護膝,妙。一邊揷了尖刀,妙。把木魚直敲入巷裏來。奇極之文。
那賊禿在牀上,却好聽得木魚咯咯地響,連忙起來披衣下樓。迎兒先來開門,賊禿隨後從門裏閃將出來。石秀兀自把木魚敲響。那和尚悄悄喝道:「只顧敲做甚麽?」絕倒。石秀也不應他,讓他走到巷口,一交放翻,駭疾。按住,喝道:「不要高做聲!高做聲便殺了你!妙妙。只等我剝了衣服便罷!」奇極。那賊禿知道石秀,那里敢掙扎做聲?被石秀都剝了衣裳,赤條條不着不絲。妙絕,奇極之文。悄悄去屈膝邊拔出刀來,三四刀搠死了,三四刀又妙,石秀可畏之極。却把刀來放在頭陀身邊;殺人是極忙遽事,看他何等閒逸脫套。將了兩箇衣服,捲做一綑包了,精細之極,石秀可畏。再回客店裏,輕輕地妙。開了門進去,悄悄地妙。關上了,自去睡,不在話下。
却說本處城中,一箇賣糕粥的王公,其日五更,挑着擔糕粥,點着箇燈籠,一箇小猴子跟着,出來趕早市。正來到死屍邊過,却被絆一交,把那老子一擔糕粥傾潑在地下。只見小猴子叫道:「苦也!一箇和尚醉倒在這里!」絕倒。老子摸得起來,摸了兩手腥血,叫聲苦,不知高低。幾家隣舍聽得,都開了門出來,把火炤時,只見遍地都是血粥,奇文。兩箇屍首攩在地上。衆隣舍一把拖住老子,要去官司陳告。正是:
禍從天降,
災向地生。
畢竟王公怎地脫身?且聽下回分解。
註一䞋錢:布施僧侶之錢財。䞋,同「嚫」;為梵語「布施」之音譯「達嚫」之簡稱。
本章完!