甯采臣,浙人。性慷爽, 慷爽:〔何註〕慷慨爽快也。廉隅 廉隅:〔何註〕禮·儒行:「砥礪廉隅。」註:「廉,棱也;隅,角也。喻方正。」自重,每對人言:「生平無二色。」〔但評〕此先斷後叙法。○廉隅自重,則財不能迷;生平無二色,則色無可惑;性又慷爽,則劍客之禦患,女鬼之傾心,皆從此出。自古以來,幾曾見有正人被妖邪害過?〔馮評〕「廉隅自重」,伏下見財;「生平無二色」,伏下見色。適赴金華,至北郭,解裝蘭若。寺中殿塔壯麗,然蓬蒿没人,似絶行踪。東西僧舍,雙扉虚掩;惟南一小舍, 鑄本無「南」字。扃鍵如新。又顧殿東隅:修竹拱把,階下有巨池,野藕已花。意甚樂其幽杳。 青本無「階」、「甚」二字。會學使按臨,城舍價昂,思便留止,遂散步以待僧歸。日暮,有士人來,啟南扉。甯趨爲禮,且告以意,士人曰:「此間無房主,僕亦僑居。 僑居:〔吕註〕按旅寓曰僑。六朝有僑置郡縣。能甘荒落,旦晚惠教, 「晚」:鑄本、異史本、二十四卷本作「暮」。幸甚。」甯喜,藉藁代牀,支板作几,爲久客計。是夜月明高潔,清光似水,二人促膝 促膝:〔何註〕猶接膝也。殿廊,各展姓字。士人自言:「燕姓,字赤霞。」甯疑爲赴試諸生,而聽其音聲,殊不類浙, 「諸生」:鑄本、異史本、二十四卷本作「者」。「音聲」、「殊」:青本作「聲音」、「絶」。詰之,自言:「秦人。」語甚樸誠。既而相對詞竭,遂拱别歸寢。甯以新居,久不成寐,聞舍北喁喁, 喁喁:〔何註〕喁音愚。韓詩外傳:「水濁則魚喁。」謂口向上吞吐有聲。狀小語也。如有家口。起,伏北壁石窗下微窺之,見短牆外一小院落,有婦可四十餘;又一媪衣𪑦緋, 𪑦緋:〔何註〕𪑦音謁,色變也,緋音非,絳色也。插蓬沓, 蓬沓:〔吕註〕蘇軾詩:「蓬沓障前走風雨。」自註:「於潛婦女插大銀櫛長尺許,謂之蓬沓。」鮐背 鮐背:〔何註〕鮐音台,海魚名,背隆起似老人背。〔吕註〕爾雅·釋詁:「鮐背。」疏:「言老人皮膚消瘠,背若鮐魚也。」龍鍾, 龍鍾:〔何註〕竹名,節腫似老人難於轉側之狀。龍鍾之説不一。裴度未第,乘蹇驢上天津橋。二老曰:「須此人爲相。」度曰:「見我龍鍾相戲耳。」〔吕註〕吴青檀讀書質疑:「龍鍾,謂不昌熾,不翹舉,如䰐鬖、拉塔之類。」荀子·義兵篇:「隴種東籠而退。」註:「隴種,遺矢貌。如隴之種物然,或曰即龍鍾也。新序作隴種而退。」龍鍾,似即隴種,語轉而然。薛蒼舒註廣韻:「龍鍾,竹名,世言龍鍾,謂年老如竹之枝葉摇曳,不自矜持。其説杜撰不經,記書珠等書據爲故實,可笑也。李濟翁資暇集解龍鍾,尤支離。」○青箱雜記云:「龍鍾切爲癃,潦倒切爲老,合二聲爲一音也。」癃,罷病也。偶語月下。〔何評〕妖也。婦曰:「小倩何久不來?」媪云 「鍾」:二十四卷本作「腫」。康熙本「石」作「如石」,「倩何」作「猜何」。「媪云」:青本、鑄本作「媪曰」。:「殆好至矣。」婦曰:「將無向姥姥 姥姥:〔何註〕姥同姆,姥姥,老母也。有怨言否?」曰:「不聞,但意似蹙蹙。」婦曰:「婢子不宜好相識!」言未已,有一十七八女子來, 鑄本無「一」字,康熙本於「子」字右下加「䢨而」三字。彷彿艷絶。媪笑曰:「背地不言人,我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響。 「背」:此從青本,别本作「齊」。鑄本無「談」字。「悄」:鑄本、異史本作「俏」。幸不訾 訾:〔何註〕音子,毁也。着短處。」又曰:「小娘子端好,是畫中人,遮莫 遮莫:〔吕註〕藝苑雌黄:「遮莫,蓋俚語,猶言盡教。自唐以來有之。」李白詩:「遮莫親姻連帝城,不如當身自簪纓。」杜甫詩:「久拚野鶴如雙鬢,遮莫鄰鷄下五更。」〔吕註補〕:按干寶搜神記:「張華以獵犬試狐,狐曰:『遮莫千試萬慮,其能爲患乎?』」觀此則「遮莫」二字晉已有之,不始於唐也。老身是男子,也被攝魂去。」女曰:「姥姥不相譽, 譽:〔何註〕餘去聲,贊美也。更阿誰道好?」婦人女子又不知何言。 「人」:康熙本作「媪」。甯意其鄰人眷口,寢不復聽。又許時始寂無聲。方將睡去,覺有人至寢所,急起審顧,則北院女子也,驚問之,女笑曰:「月夜不寐,願修燕好。」 燕:〔何註〕學記註:「燕,猶褻也。」甯正容曰:「卿防物議,我畏人言,略一失足,廉恥道喪。」〔但評〕十六字金石之言,不可多得。〔馮評〕大丈夫之言,字挾冰霜。女云:「夜無知者。」甯又咄之,女逡巡若復有詞,甯叱:「速去!不然,當呼南舍生知。」 手稿本「當」字下無「呼」字。今據諸參校本補。女懼,乃退,至户外復返, 「復」:鑄本、異史本、二十四卷本作「忽」。以黄金一鋌 鋌:〔何註〕音挺。金銀銅鐵之樸皆曰鋌。南史·梁盧陵王傳:「嗣子應不慧,見内庫金鋌,問左右:『此可食否?』」置褥上。甯掇擲庭墀,曰:「非義之物,污吾囊橐!」 「吾」:諸參校本作「我」。〔馮評〕能破此兩關,非聖賢不能。女慚,出拾金,自言曰:「此漢當是鐵石。」詰旦,有蘭溪生携一僕來候試,寓於東厢,至夜暴亡。足心有小孔,如錐刺者,細細有血出。俱莫知故。經宿,一僕死, 「一僕」:手稿本作「僕一」,今據諸參校本改。症亦如之。向晚,燕生歸,甯質之,燕以爲魅。甯素抗直,頗不在意。宵分,女子復至,謂甯曰:「妾閲人多矣,未有剛腸如君者。君誠聖賢,妾不敢欺。倩,姓聶氏, 「倩」:青本、鑄本作「小倩」。二十四卷本作「妾小倩」。十八夭殂,葬寺側,輒被妖物威脅, 脅:〔何註〕脅與脇通。以威力恐人也。書:「殲厥渠魁,脅從罔治。」歷役賤務。 鑄本「側」作「中」,並二十四卷本、異史本「葬」下有「於」字,無「輒」字。青本無「歷」字。覥 覥:〔何註〕覥本作靦,音腆,面慚也。顔向人,實非所樂。今寺中無可殺者,恐當以夜叉來。」甯駭,求計, 「甯駭」:鑄本作「生駭」。女曰:「與燕生同室可免。」問:「何不惑燕生?」 鑄本、異史本、二十四卷本無「燕生」二字。曰:「彼奇人也,不敢近。」〔馮評〕二君皆奇人,然甯生爲難。問:「迷人若何?」 鑄本、二十四卷本、異史本「問迷人若何」作「又問何以迷人」。「狎」:康熙本同手稿本,别本作「曰狎」。「狎暱 狎暱:〔何註〕音匣匿,親近也。我者,隱以錐刺其足,彼即茫若迷,因攝血以供妖飲;又或以金——非金也,乃羅剎 羅刹:〔何註〕刹音蔱。羅刹鬼也。鬼骨,留之能截取人心肝。二者,凡以投時好耳。」〔但評〕因其淫而投之以色,因其貪而投之以金,自己求之,於夜叉何尤?〔馮評〕「時好」二字警世。〔何評〕可畏。甯感謝,問戒備之期,答以明宵,臨别泣曰:「妾墮玄海, 「玄」:青本作「元」,手稿本、異史本「玄」字缺末筆。求岸不得。郎君義氣干雲,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,歸葬安宅,不啻再造。」 再造:〔吕註〕任昉致大司馬記室箋:「千載一逢,再造難答。」註:易·屯卦:「天造草昧。」言王者之恩,同於上帝,故曰再造也。甯毅然諾之,因問葬處。曰:「但記取白楊之上, 鑄本「記」下無「取」字。有烏巢者是也。」言已出門,紛然而滅。明日,恐燕他出,早詣邀致,辰後具酒饌,留意察燕。既約同宿,辭以性癖耽寂。 「寂」:鑄本作「寢」。甯不聽,强携卧具來。燕不得已,移榻從之,囑曰:「僕知足下丈夫,傾風良切。要有微衷,難以遽白。幸勿翻窺篋 篋:〔何註〕音蛺,笥也。△按:音契。襆,違之,兩俱不利。」甯謹受教。既而各寢,燕以箱篋置窗上, 鑄本「各」上無「而」字。「篋」:手稿本、康熙本作「筐」,今據青本、異史本、鑄本、二十四卷本改。就枕移時,齁 齁:〔何註〕呼侯切。王延壽王孫賦:「鼻𪖢齁以䶋𪖨。」皆鼻息也。音刲呴吸歃。〔吕註〕集韻:「齁音呴,鼻息也」。如雷吼,甯不能寐。近一更許, 「許」:異史本作「時」。窗外隱隱有人影,俄而近窗來窺,目光睒閃。甯懼,方欲呼燕,忽有物裂篋而出,耀若匹練,觸折窗上石欞,飈然一射, 「飈然」:但本作「欻然」。即遽斂入,宛如電滅。燕覺而起,甯偽睡以覘之。燕捧篋檢徵, 青本「檢」下無「徵」字。取一物,對月嗅視:白光晶瑩, 晶瑩:〔何註〕晶音精,瑩音熒,玉色也。長可二寸,徑韮葉許,已而數重包固,仍置破篋中。自語曰:「何物 何物:〔何註〕古人常説「何物」二字,猶今之謂甚麽也。如「何物老嫗」是也。老魅,直爾大膽,致壞篋子。」遂復卧。甯大奇之,因起問之,且以所見告, 鑄本「奇」作「呼」,並異史本、二十四卷本「以所見告」作「告以所見」。燕曰:「既相知愛,何敢深隱。我,劍客也。若非石欞,妖當立斃;雖然,亦傷。」問:「所緘何物?」曰:「劍也。適嗅之,有妖氣。」甯欲觀之,慨出相示:熒熒然一小劍也,於是益厚重燕。明日,視窗外,有血跡,遂出寺北,見荒墳纍纍, 纍纍:〔何註〕相連也。梁甫吟:「里中有三墳,纍纍正相似。」果有白楊,烏巢其顛。迨營謀既就,趣裝欲歸,燕生設祖帳, 設祖帳:〔吕註〕見王六郎「祖送」註。情義殷渥。〔何評〕禮正人。以破革囊贈甯,曰:「此劍袋也,寶藏可遠魑魅。」〔但評〕信義剛直,自與劍客臭味相投,革囊之贈,非同泛泛。甯欲從授其術。曰:「如君信義剛直,〔馮評〕剛直人何嘗無情,但能止乎禮義。故古來忠臣孝子、義夫節婦,做出轟轟烈烈事業,皆情爲之也。若世間薄行之輩,見利貪,見色迷,稍有變動,棄如敝屣,王魁、元正豈不自謂多情,予謂柳下、魯男乃世之多情人也。可以爲此,然君猶富貴中人,非此道中人也。」甯乃託有妹葬此, 青本「非」下無「此」字,鑄本無「乃」字。發掘女骨,斂以衣衾,賃舟而歸。甯齋臨野,因營墳葬諸齋外,祭而祝曰:「憐卿孤魂,葬近蝸居, 蝸居:〔何註〕言屋之狹小也。「蝸」字之用本莊子,而意思不同。蝸音瓜,蝸牛也。莊子:「有國於蝸牛之左角者,曰觸氏;國於蝸牛之右角者,曰蠻氏。争地而戰,伏尸萬數,逐北旬有五日而後返。」〔吕註〕古今注:「蝸牛,陵螺也。殻如小螺,熱則自懸葉下。野人結圓舍如蝸牛之殻,故曰蝸居。」△按:蝸音萵。歌哭相聞,庶不見陵於雄鬼。〔但評〕光明磊落,於其言見之。一甌漿水飲,殊不清旨,幸不爲嫌。」祝畢而返,後有人呼曰:「緩待同行!」回顧則小倩也,歡喜謝曰:「君信義,十死不足以報。請從歸,拜識姑嫜, 姑嫜:〔何註〕夫之父母也。 「姑嫜」:青本作「嫜姑」。媵御 御:〔何註〕蔡邕獨斷:「凡衣服加於身,飲食適於口,妃妾接於寢,皆曰御。」無悔。」審諦之:肌映流霞,足翹細笋,白晝端相,嬌艷尤絶,遂與俱至齋中,囑坐少待,先入白母。母愕然。時甯妻久病,母戒勿言,恐所駭驚。言次女已翩然入, 「白晝」、「嬌艷」:鑄本作「白面」、「嬌麗」。「所駭驚」:青本作「所驚駭」,二十四卷本作「致驚駭」。「翩」:康熙本作「翻」。拜伏地下。甯曰:「此小倩也。」母驚顧不遑。女謂母曰:「兒飄然一身,遠父母兄弟。蒙公子露覆, 露覆:〔何註〕謂蒙其覆蔽,不受風雨霜露之摧殘也。澤被髮膚,願執箕帚,以報高義。」〔但評〕妖由人興也,人棄常則妖興:人有淫心,是生色妖;人有利心,是生財妖。燕好未終,已喋其血;囊橐未入,早截其肝。非立穩脚根,心如鐵石,其不死於夜叉錐、羅刹骨者有幾?縱遇奇人,又豈輕爲不成丈夫者作保障哉?郎君義氣干雲,果能拔生救苦,感孤魂之有託,幸雄鬼之不陵,區區之誠,願執箕帚,報施之正,理亦宜然。然則生平無二色之人,何嘗不享美色之福哉?母見其綽約 綽約:〔何註〕猶言苗條也。莊子:「綽約若處子。」△按:綽約,柔美貌。漢傅毅舞賦:「綽約閑靡,機迅體輕。」可愛,始敢與言,曰:「小娘子惠顧吾兒,老身喜不可已。但生平止此兒,用承祧緒, 祧緒:〔何註〕祧音挑,祖廟也。緒,統緒也。不敢令有鬼偶。」女曰:「兒實無二心。泉下人,既不見信於老母,請以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?」母憐其誠,允之。即欲拜嫂,母辭以疾,乃止。女即入厨下,代母尸饔, 尸饔:〔吕註〕詩·小雅:「有母之尸饔。」傳:「尸,主也;饔,熟食也。」入房穿榻, 「榻」:青本作「户」。似熟居者。日暮,母畏懼之,辭使歸寢, 「使」:康熙本作「欲」。不爲設牀褥。女窺知母意,即竟去。過齋欲入却退,徘徊户外,似有所懼。生呼之,女曰:「室有劍氣畏人。 青本「有」作「中」。向道途之不奉見者,良以此故。」〔何評〕補出。甯悟爲革囊, 鑄本「途之」作「途中」,「悟爲」作「悟」。青本「甯」下有「已」字。取懸他室,女乃入,就燭下坐。移時,殊不一語;久之,問:「夜讀否?〔馮評〕又生下。妾少誦楞嚴經, 楞嚴經:〔何註〕楞音棱。楞嚴,佛經。〔吕註〕宋史·藝文志:「首楞嚴經卷。」白居易詩:「人間此病治無藥,惟有楞嚴四卷經。」今强半 强半:〔何註〕大半也。〔吕註〕論語:「君召使擯。」疏:「擯,所以不隨命數者謙也,故並用强半之數也。」隋煬帝詩:「須知潘岳鬢,强半爲多情。」遺忘。浼求一卷,夜暇就兄正之。」甯諾。又坐,默然,二更向盡,不言去。〔馮評〕戀戀如飛鳥依人。甯促之,愀然 愀:〔何註〕音俏,變色也。△按:愀,憂懼也。曰:「異域孤魂,殊怯荒墓。」甯曰:「齋中别無牀寢,且兄妹亦宜遠嫌。」女起,容顰蹙 顰蹙:〔何註〕顰,顰眉也。蹙,蹙額也。音貧,憂愁貌。而欲啼,足㑌儴 㑌儴:〔何註〕㑌,音匡;儴,忍將切,行復止也。而懶步, 康熙本「甯」下無「曰」、「齋」、「妹」三字。青本「妹」作「弟」。「眉」:青本作「容」,手稿本、康熙本、異史本、鑄本無此字,今據二十四卷本補。鑄本無「而」字。從容出門,涉階而没。甯竊憐之,欲留宿别榻,又懼母嗔。 嗔:〔何註〕怒也。女朝旦朝母,捧匜沃盥, 沃盥:〔吕註〕左傳·僖二十三年:「捧匜沃盥。」註:「匜,沃盥器也,言捧匜以供沃盥也。」下堂操作,無不曲承母志; 「承」:鑄本作「成」。黄昏 黄昏:〔吕註〕淮南子:「日至於虞淵,是謂黄昏。」告退,輒過齋頭,就燭誦經;覺甯將寢,始慘然去。 「去」:鑄本作「出」。先是,〔馮評〕追叙。甯妻病廢,母劬 劬:〔何註〕音渠,勤也。不可堪; 鑄本、異史本、二十四卷本「堪」上無「可」字。自得女,逸 逸:〔何註〕與佚同。孟子:「四肢之於安佚也。」甚,心德之。日漸稔,親愛如己出,竟忘其爲鬼,不忍晚令去,留與同卧起。女初來未嘗食飲, 「食飲」:鑄本、異史本、二十四卷本作「飲食」。半年漸啜稀𩛆。 𩛆:〔何註〕音移,薄粥也。與𨠑、酏、𩚉三字同。△按:𩚉音馳,與「𩛆」異,飴也。母子皆溺愛之,諱言其鬼,人亦不之辨也。 「之」:鑄本作「知」。無何,甯妻亡。母陰有納女意, 「陰」:鑄本作「隱」。然恐於子不利。女微窺之,乘間告母曰 「微窺之,乘間告母曰」:鑄本作「微知之,乘間告曰」。:「居年餘,當知兒肝鬲。 「知兒」:鑄本作「知」。爲不欲禍行人,故從郎君來。區區無他意,止以公子光明磊落, 光明磊落:〔何註〕磊亦作礌。石勒曰:「大丈夫行事,當礌礌落落如日月。」 「止」:二十四卷本作「正」。爲天人所欽矚,實欲依贊三數年,借博封誥,以光泉壤。」〔但評〕「借博封誥,以光泉壤。」求諸天人所欽矚者,如操左券。母亦知無惡,但懼不能延宗嗣, 青本「知」下有「其」字,鑄本無「但」字。女曰:「子女惟天所授。郎君註福籍,有亢宗子 亢宗子:〔吕註〕左傳·昭元年:「太叔曰:『吉不能亢身,焉能亢宗?』」註:「亢,蔽也。」三,不以鬼妻 鬼妻:〔何註〕匈奴以亡人妻爲鬼妻。〔吕註〕中朝故事:「唐鄭亞妻,卒後復與合,生子畋,舉進士。人言鄭亞有鬼妻,鄭畋爲鬼胎。」而遂奪也。」〔馮評〕聖賢原在人情中。母信之,與子議,甯喜,因列筵告戚黨。或請覿新婦,女慨然華妝出,一堂盡眙, 眙:〔何註〕驚視木立也。西都賦:「雖輕迅與僄狡,猶愕眙而不能階。」〔吕註〕史記·滑稽列傳:「目眙不禁。」註:「眙,直視也。」○眙音笞,去聲。反不疑其鬼, 「眙」:鑄本、異史本、二十四卷本作「怡」。康熙本無「反」字。疑爲仙。由是五黨諸内眷,咸執贄 執贄:〔何註〕贄,相見之禮也。周禮:「女贄棗栗。」註:「贄讀去聲,幣帛也,古者執贄相見。」以賀, 「咸」:康熙本作「或」。争拜識之。女善畫蘭梅, 康熙本「蘭」下無「梅」字。輒以尺幅酬答,得者藏什襲以爲榮。 鑄本「藏」字右下有「之」字。「藏」:二十四卷本作「恒」。一日,俯頸窗前,怊悵 怊悵:〔何註〕音超,亦悵也。怊悵,不快也。莊子·天地篇:「怊乎若嬰兒之失其母。」若失, 「頸」、「怊」:二十四卷本作「首」、「惆」。〔馮評〕又波。忽問:「革囊何在?」曰:「以卿畏之,故緘置他所。」 「置」:鑄本、異史本作「致」。曰:「妾受生氣已久,當不復畏,宜取挂牀頭。」甯詰其意,曰:「三日來,心怔忡 怔忡:〔何註〕音徵充,憂懼心悸也。無停息,意金華妖物恨妾遠遯,恐旦晚尋及也。」甯果携革囊來。女反復審視,曰:「此劍仙將盛人頭者也。 青本「人」下無「頭」字。蔽敗至此,不知殺人幾何許!妾今日視之,肌猶粟慄。」 慄:〔何註〕音栗,戰懼也。 「粟慄」:青本作「栗悚」。乃懸之。次日,又命移懸户上。夜對燭坐,約甯勿寢。欻有一物,如飛鳥墮。 鑄本無「約甯勿寢」四字,並二十四卷本、異史本「墮」作「至」。「欻」:二十四卷本作「忽」。女驚匿夾幙 幙:〔何註〕與幕同,帷幕也。間。甯視之,物如夜叉狀,電目血舌,睒閃攫拿而前,至門,却步; 「舌」:青本作「口」。手稿本「却」上原有「前」字,塗改。逡巡久之,漸近革囊,以爪摘取,似將抓 抓:〔何註〕音摷,揪也。△按:抓音撾。裂。 「抓」:青本作「爪」。囊忽格然一響,大可合簣; 簣:〔何註〕土籠也。恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入。聲遂寂然,囊亦頓縮如故。甯駭詫, 「縮」:鑄本作「索」。「詫」:異史本作「絶」。女亦出,大喜曰:「無恙矣!」共視囊中,清水數斗而已。後數年,甯果登進士。女舉一男, 青本、鑄本、二十四卷本、異史本「舉」上無「女」字。納妾後又各生一男,〔馮評〕各生一男,則小倩居然人矣,此等處但論其文,不必强核其事。皆仕進有聲。
〔何評〕妖不勝正,然非燕生,則甯幾不免。革囊制妖,維其物不維其人。
〔方評〕德義,天下之大防也。以此爲防,人猶有貪財色而死若蘭溪生者。采臣,獨脱然于塵俗之外。其遠色也,即展臣之坐懷不亂也;其輕利也,即楊震之昏夜却金也。不知其色爲鬼,而金爲羅刹骨也。惟以德義自防而已,而卒受其效。乃世有語以禍則懼,及見財色旋忘之,是自敗其防,以求免於水患也,何計之左也!
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)
本章完!