丁前溪,諸城人,富有錢穀,遊俠 游俠:〔吕註〕荀悦前漢紀:「世有三遊,德之賊也。一曰遊俠,二曰遊説,三曰遊行。」○前漢書·季布傳:「任俠有名。」師古曰:「俠之言挾,以權力俠輔人也。」好義,慕郭解 郭解:〔吕註〕前漢書·郭解傳:「解字翁伯,河内軹人。少臧亡命作姦剽攻,及長改節,以德報怨,厚施而薄望,救人之命,不矜其功。」之爲人。御史行臺 御史行臺:〔吕註〕杜佑通典:「行臺者,自魏晉有之,蓋隨其所管之道置於外州,以行尚書事。」按訪之。丁亡去,至安丘,遇雨,避身逆旅。 「逆旅」:二十四卷本作「旅舍」。雨日中不止,有少年來,館穀豐隆;既而昏暮,止宿其家,莝豆 莝豆:〔何註〕莝音剉。詩·小雅:「摧之秣之。」箋:「摧,今『莝』字也。」〔吕註〕史記·范雎蔡澤列傳:「坐須賈於堂下,置莝豆其前。」註:「莝,斬芻也。」飼畜,給食周至。問其姓字,少年云:「主人楊姓,我其内侄也。主人好交遊,適他出,家惟娘子在。貧,不能厚客給,幸能垂諒。」 「厚客給」:青本作「給客」。「幸能」:二十四卷本作「幸爲」。問主人何業,則家無貲産, 「貲産」:青本作「貲業」。惟日設博場,以謀升斗。 「謀」:二十四卷本作「營」。次日,雨仍不止,供給弗懈。至暮剉芻,芻束濕,頗極參差。丁怪之,少年曰:「實告客:家貧無以飼畜,適娘子撤屋上茅耳。」丁益異之,謂其意在得直。天明,付之金,不受;强付,少年持入,俄出, 鑄本無「俄出」二字。仍以反客,云娘子言:「我非業此獵食者。 青本無「我」字。主人在外,嘗數日不携一錢;客至吾家,何遂索償乎!」丁嘆贊而别, 「嘆贊」:鑄本、異史本、二十四卷本、青本作「贊嘆」。囑曰:「我諸城丁某,主人歸,宜告之。暇幸見顧。」數年無耗。值歲大饑,楊困甚,無所爲計。妻漫勸詣丁,從之。至諸, 二十四卷本「諸」下有「城」字。通姓名於門者。丁茫不憶,申言始憶之,躧履 躧履:〔何註〕猶趿履也。〔吕註〕前漢書·隽不疑傳:「躧履相迎。」註:「履不著跟曰躧。」而出, 「躧」:除青本外,各本作「跴」。「跴」,音義同「踩」,不與「躧」通假,今據青本改。揖客入。見其衣敝踵决, 踵决:〔吕註〕劉向新序:「原憲居環堵之室,子貢往見,正冠則纓絶,捉襟則肘見,納履則踵决。」居之温室,設筵相款,寵禮異常。明日, 「明日」:青本作「翌日」。爲製冠服,表裏温暖。楊義之,而内顧 内顧:〔吕註〕左思詩:「外望無存禄,内顧無斗儲。」增憂,褊心 褊心:〔何註〕褊音惼,狹也。詩:「維是褊心。」〔吕註〕莊子·山木篇:「方舟而濟於河,有虚舡來觸舟,雖有褊心之人不怒;有一人在其上,則呼張歙之。」○褊,一作惼,與偏同。陸機詩:「軌跡未及安,長轡忽已整;道遐覺日短,憂深使心褊。」△按:褊音扁,與偏音義異。不能無少望。居數日,殊不言贈别。楊意甚亟, 「意」:康熙本作「言」。「亟」:青本作「急」。告丁曰:「顧不敢隱,僕來時,米不滿升。今過蒙推解 推解:〔吕註〕史記·淮陰侯傳:「漢王解衣衣我,推食食我。」固樂,妻子如何矣!」丁曰:「是無煩慮,已代經紀矣。幸舒意少留,當助資斧。」走伻 伻:〔何註〕補耕切,使也。洛誥:「伻來以圖,及獻卜。」招諸博徒,使楊坐而乞頭, 「乞」:二十四卷本作「抽」。終夜得百金,乃送之還。歸,見室人衣履鮮整,小婢侍焉。驚問之,妻言:「自君去後,次日即有車徒賫送布帛菽粟, 「君」:二十四卷本作「汝」。「菽」:鑄本作「米」。堆積滿屋,云是丁客所贈;又婢十指, 「又婢十指」:二十四卷本作「又給一婢」。爲妾驅使。」楊感不自已。由此小康,不屑舊業矣。 「矣」:二十四卷本作「云」。〔但評〕撤矛飼畜,不受償金,觀其謝客之言,直是博場中閲歷慣熟語。然自是俠義,不可以蕩子婦而忽之。至丁之代爲經紀,雖不皆出自橐中,而情致亦纏綿可喜。
異史氏曰:「貧而好客,飲博浮蕩者優爲之;最異者,獨其妻耳。 鑄本、異史本「異」上無「最」字。二十四卷本「最」作「可」、「獨」作「惟」。受之施而不報,豈人也哉?然一飯之德不忘, 一飯之德不忘:〔吕註〕史記:「范雎曰:『一飯之德不忘,睚眦之嫌必報。』」註:「睚,舉目也;眦,目匡也。舉目相忤者必報也。」丁其有焉。」
〔何評〕俠士輕財,正復爾爾。顧緩急人所時有,天下安可無此人乎?
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)
本章完!