濟陽祝村有祝翁者, 二十四卷本無「祝村」二字。年五十餘病卒。家人入室理縗絰, 絰:〔吕註〕説文:「絰,喪者戴也。」儀禮·喪服:「苴絰。」註:「麻在首在腰皆曰絰。首絰象緇布冠之缺頂;腰絰象大帶。」忽聞翁呼甚急。羣奔集靈寢,則見翁已復活。羣喜慰問,翁但謂媪曰:「我適去,拚不復返。 「返」:鑄本作「還」。行數里,轉思拋汝一副老皮骨在兒輩手,寒熱仰人,亦無復生趣, 二十四卷本無「復」字。不如從我去。故復歸,欲偕爾同行也。」〔但評〕余見有老死而遺其妻者,兒輩分爨,計日輪養,寒熱仰人,互相推諉,且有多求一食一衣而莫之應者,真無復生趣矣。祝翁呼與同行,真是曉事,真是快事。〔馮評〕此數語觀之令人泣下。凡事暮年老親,非孝子順婦,鮮不蹈此病。咸以其新蘇妄語,殊未深信, 「深信」:康熙本、二十四卷本作「爲異」。翁又言之,媪云:「如此亦復佳。但方生,如何便得死?」 鑄本、異史本「便」下無「得」字,並二十四卷本「復佳」均作「善」。翁揮之曰:「是不難。家中俗務,可速作料理。」 鑄本、異史本、二十四卷本無「作」字。媪笑,不去。翁又促之,乃出户外,延數刻而入,紿之曰:「處置安妥矣。」翁命速妝, 「速妝」:二十四卷本作「速速理妝」。媪不去;翁催益急,媪不忍拂其意,遂裙妝以出。 「裙妝以出」:二十四卷本作「妝以至」。媳女皆匿笑。翁移首於枕, 「於」:康熙本、二十四卷本作「那」。手拍令卧,媪曰:「子女皆在,雙雙挺卧,是何景象?」翁搥 搥:〔何註〕音捶,擊也。牀曰:「並死有何可笑!」子女輩見翁躁急,共勸媪姑從其意。 「意」:鑄本、異史本作「言」。媪如言,並枕僵卧,家人又共笑之。俄視媪笑容忽斂, 「視」:鑄本作「時」。又漸而兩眸俱合,久之無聲,儼如睡去。衆始近視, 「始」:二十四卷本作「亂」。則膚已冰而鼻無息矣;試翁亦然, 「試」:二十四卷本作「視」。始共驚怛。康熙二十一年,翁弟婦傭於畢刺史 畢刺史:〔吕註〕名際有,字載積,淄川人。明户部尚書自嚴子,順治中歲貢,以蔭授稷山縣知縣,升通州知州。之家,言之甚悉。
異史氏曰:「翁其夙有畸 畸:〔何註〕音箕,異也。行與?泉路 泉路:〔吕註〕杜甫送鄭虔詩:「便與先生應永訣,九重泉路盡交期。」茫茫,去來由爾,奇矣!且白頭者欲其去,則呼令去,抑何其暇也!人當屬纊 屬纊:〔吕註〕禮·喪大記:「疾病,外内皆埽,君大夫徹縣;士去琴瑟。寢東首於北牖下,廢牀。屬纊以俟絶氣。」註:「纊,新絮也,屬之口鼻,以驗其氣之有無也。」之時, 鑄本無「則呼令去」四字。青本無「抑」字。「呼令」:康熙本作「呼之」。「纊」:鑄本作「壙」。所最不忍訣者,牀頭之暱 暱:〔何註〕親暱也。人耳。苟廣其術,則賣履分香, 賣履分香:〔何註〕曹孟德銅雀臺故事。司馬温公曰:「操至分香賣履,家人婢妾,處之無不詳盡,無一語及禪代事,奸哉!」分香,謂分給香物;賣履,謂業履爲生也。可以不事矣。」
〔何評〕翁媪之死甚暇。此事既有年月,當不謬。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)
本章完!