「厙」:标題及此处康熙本、異史本作「庫」。據清嘉慶修洋縣志有庫大有。
厙 厙:〔何註〕始夜切,音舍,姓也。後漢書·竇融傳:「金城太守厙鈞。」大有, 「縛之」:二十四卷本作「縛焉」。字君實,漢中洋縣人,以武舉隸祖述舜麾下。祖厚遇之,屢蒙拔擢,遷偽周總戎。後覺大勢既去,潛以兵乘祖。祖格拒傷手,因就縛之, 鑄本無「油」字,「沸」右下旁加字似「湯」。異史本無「油」。納款於總督蔡。 總督蔡:〔吕註〕名毓榮。至都,夢至冥司,冥王怒其不義,命鬼以沸油澆其足。 「墮」:二十四卷本作「落」。既醒,足痛不可忍。後腫潰,指盡墮, 「我誠負義」:但本、圖本作「我誠負義,我誠負義」。又益之瘧,輒呼曰:「我誠負義!」 「豪之」:異史本、鑄本作「豪」。遂死。
異史氏曰:「事偽朝固不足言忠,然國士庸人,因知爲報,賢豪之自命宜爾也。 青本題作「花神」。是誠可以惕天下之人臣而懷二心者矣。」
〔但評〕論語云:「因不失其親,亦可宗也。」所因非人,識者鄙之:况已受其偽職,所謂策名委贄,貳乃辟也。覺大勢既去,然後以兵乘其偽帥而縛之,於國爲叛民,於逆爲叛將。沸油澆足,可以警世之立脚不穩者。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:異史本、但本、康熙本、鑄本、二十四卷本)
本章完!