康熙七年六月十七日戌刻, 「刻」:鑄本作「時」。〔何評〕年月可按。地大震。余適客稷下, 稷下:〔吕註〕史記·田敬仲完世家:「宣王喜文學遊説之士,七十六人皆賜列第,是以齊稷下學士復盛。」註:「齊有稷門,城門也。談説之士期會於稷門之下也。」○按:魯城南門亦名稷門。見左傳·定公五年註。方與表兄李篤之對燭飲,忽聞有聲如雷,〔何評〕元聲。自東南來,向西北去。衆駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色,久之方知地震。各疾趨出,見樓閣房舍,仆而復起;牆傾屋塌之聲, 「屋塌」:鑄本作「屋榻」。與兒啼女號,喧如鼎沸。 鼎沸:〔吕註〕前漢書·霍光傳:「羣下鼎沸,今日之議不得旋踵。」人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側;河水傾潑丈餘;鴨鳴犬吠滿城中。 以上十三字,「潑」:鑄本作「發」;「鴨」:青本作「鷄」,鑄本、異史本作「鴉」,二十四卷本無「潑」字;「犬吠」:康熙本作「吠犬」。逾一時許始稍定。視街上,則男女裸聚, 鑄本、異史本「裸」下有「體相」二字。競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄, 「仄」:二十四卷本、鑄本作「側」,康熙本作「反」,異史本作「昃」。不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴廣數畝:此真非常之奇變也。〔何評〕災異。
有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子。 青本「回」下有「視」字。婦急與狼争。狼一緩頰, 青本「一」上無「狼」字。婦奪兒出,携抱中。狼蹲不去,婦大號。鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀。 二十四卷本「己」上有「與」字。良久,忽悟一身未着寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也。 鑄本、異史本「此」下有「當」字,「男婦」作「男女」,無「者」字。二十四卷本「此」作「比」,無「情」字。人之惶急無謀一何可笑!
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:康熙本、異史本、二十四卷本、青本、鑄本)
本章完!