手稿本此題原作「蹇償債」,塗改作「又」,作爲捉鬼射狐的「又」篇。似爲後人塗改。今從諸參校本。
李公著明,慷慨好施。鄉人王卓,傭居公室。 「王卓」:手稿本原作「王卓」,鑄本、異史本、二十四卷本同此,後被外人塗改,作「某」。「室」:鑄本作「家」。其人少遊惰,不能操農業,家窶貧, 「農業」:鑄本作「農務」。「窶」:手稿本、鑄本、異史本、二十四卷本作「屢」,今據青本改。然小有技能,常爲役務, 手稿本「役」下原有「物」字,塗去。每賚之厚。時無晨炊,向公哀乞,公輒給以升斗。一日,告公曰:「小人日受厚恤,三四口幸不殍餓。然曷可以久。乞主人貸我緑豆一石作資本。」公忻然,立命授之。卓負去年餘, 此上三十字:鑄本「殍餓」作「餓殍」,並異史本無「立命」二字,「負」上同手稿改前,有「卓」字;二十四卷本無「主人」、「立命」四字,「授」作「受」,「負」上有「卓」字;青本無「立命」二字,「卓負」作「負」;手稿本「忻然」下原有「爾能刻苦作生計,大好事」十字,塗去。一無所償,及問之,豆貲已蕩然矣。公憐其貧,亦置不索。公讀書於蕭寺。 鑄本無「蕭」上「於」字。後三年餘,忽夢卓來,曰 「卓來,曰」:手稿本原作「卓來,公問之,對曰」,塗改;「卓」:青本作「某」。:「小人負主人豆直,今來投償。」公慰之曰:「若索爾償,則平日所負欠者,何可算數!」卓愀然曰 「算數」:青本作「數算」;「卓」:青本作「某」,手稿本原作「卓」,被塗去。:「固然。凡人有所爲而受人千金, 手稿本「凡人」下原有「少」字,塗去;「受」,原作「賜」,塗改。鑄本、異史本、二十四卷本「凡人」下有「少」字。可不報也;若無端受人資助,升斗且不容昧,况其多哉!」 「哉」:二十四卷本作「乎」。〔但評〕無端受人資助,且猶不可;况無端求人資助,而以此遨遊作終身衣食計者乎?噫!〔馮評〕辨義甚精。言已竟去。公愈疑。既而家人白公 「公愈疑」:二十四卷本作「醒而疑之」。「家」:青本作「衆」。鑄本「公」下有「曰」字。:「夜牝驢産一駒,且修偉。」 「且」:二十四卷本作「甚」。公忽悟曰:「得毋駒爲王卓耶?」越數日歸,見駒,戲呼王卓。駒奔赴,如有知識。 「公忽悟曰:『得毋駒爲王卓耶?』越數日歸,見駒,戲呼王卓,駒奔赴如有知識」:手稿本「某耶」、「某名」原作「王卓耶」、「王卓名」,塗改;二十四卷本作「公忽悟曰:『得勿駒爲王卓耶?』使人探訪,卓於數日前果死矣。越數日歸家,見駒,戲呼王卓,駒奔赴如有知識」;鑄本「得毋駒爲王卓耶」作「得毋駒乃王卓耶」,「如」作「若」。〔馮評〕三弦彈出邊關調,親見青騾回耳聽。自此遂以爲名。公乘赴青州,衡府内監見而悦之,願以重價購之,議直未定。適公以家中急務不及待, 「適公以家中急務不及待」:手稿本「公」上原有「家」字,塗去;鑄本作「適公以家務急不可待」;青本無「中」字。遂歸。又逾歲,駒與雄馬同櫪,齕折踁骨,不可療。有牛醫至公家,見之,謂公曰:「乞以駒付小人,朝夕療養,需以歲月。萬一得痊,得直與公剖分之。」公如所請。後數月,牛醫售驢,得錢千八百,以半獻公。公受錢, 「與公剖分之,公如所請。後數月,牛醫售驢,得錢千八百,以半獻公,公受錢」:手稿本原作「與公子剖分之,公已視爲廢物,遂如所請。後數月,牛醫忽來,曰:『駒已售,得錢千八百,敬以半獻公子。』公受錢」,塗改;二十四卷本「剖分之」作「平分」,「驢」作「駒」,「千」作「四千」,「公受錢」作「受錢」;鑄本「半」下無「獻公」二字。頓悟:其數適符豆價也。噫!昭昭之債,而冥冥之償, 「冥冥」:異史本、鑄本作「明明」。此足以勸矣。
〔何評〕負欠豆價一石,遂至爲驢以報;今負欠動數萬者,其爲報不知何如矣。
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:異史本、青本、鑄本、二十四卷本)
本章完!