手稿本原題「妾杖擊賊」,塗改作「槍棒女」,又塗去,改爲「妾擊賊」。鑄本、二十四卷本、異史本作「妾杖擊賊」。
益都西鄙之貴家某者,富有巨金, 「益都西鄙之貴家某者,富有巨金」:鑄本作「益都西鄙有貴家某,巨富」。蓄一妾,頗婉麗,而冢室凌折 凌折:〔何註〕凌以威而磨折之也。之,鞭撻横施。 手稿本於「施」字下,原有「不以時,不以事也」,塗去。妾奉事之惟謹。某憐之,往往私語慰撫。妾殊未嘗有怨言。 鑄本「奉事之」作「奉事」,「往往」作「常」,「未嘗有」作「無」。一夜,數十人逾垣入,撞其屋扉幾壞。某與妻惶遽喪魄,摇戰不知所爲。 「數十人逾垣入,撞其屋扉幾壞。某與妻遑遽喪魄,摇戰」:鑄本作「數人逾垣入,撞其屋門幾壞,某與妻惶恐惴栗」,二十四卷本「人」作「賊」、「垣」作「牆」、無「屋」字、「戰」作「顫」。青本、黄本「垣」作「牆」。異史本「魄」作「魂」。妾起,嘿無聲息,暗摸屋中,得挑水木杖一, 鑄本「杖」下無「一」字,二十四卷本「一」下有「條」字。拔關遽出。羣賊亂如蓬麻。妾舞杖動,風鳴鉤響,擊四五人仆地。 鑄本「擊」上有「立」字。賊盡靡,駭愕亂奔;牆急不得上, 「急」:二十四卷本作「下急」。傾跌咿啞, 咿啞:〔何註〕音伊鴉,失意聲。亡魂失命。 「失命」:二十四卷本作「喪命」。妾拄杖於地,顧笑曰 二十四卷本「顧」下有「而」字。:「此等物事,不直下手插打得, 鑄本、異史本、二十四卷本無「插」字。亦學作賊!我不汝殺;殺,嫌辱我。」 「我不汝殺,殺嫌辱我」:鑄本作「我不殺汝,嫌汝辱我」。悉縱之逸去。某大驚,問:「何自能爾?」則妾父故槍棒師,妾盡傳其術, 鑄本「問」下有「曰」字,「盡」作「得盡」。二十四卷本「師」作「教師」,「術」作「技」。殆不啻百人敵也。妻尤駭甚,悔向之迷於物色;由是善顔視妾,遇之反如嫡然。妾終無纖毫失禮。鄰婦或謂妾 「善顔視妾,遇之反如嫡然,妾終無纖毫失禮。鄰婦或謂妾」:鑄本作「善視女,遇之反如嫡然,而妾則終無纖毫失禮。鄰婦謂妾曰」。「遇之反如嫡然」,手稿本原存,塗去,青本、黄本無,異史本、二十四卷本保留,並「謂妾」下有「曰」字。:「嫂擊賊若豚犬, 「豚犬」:二十四卷本作「犬豕」,異史本誤「犬」爲「天」。顧奈何俯首受撻楚?」妾曰:「是吾分耳, 「耳」:鑄本作「也」。他何敢言。」聞者益賢之。
異史氏曰:「身懷絶技,居數年而人莫之知,而卒之捍患禦災, 捍患御災:〔何註〕禮·祭法:「能御大災則祀之,能捍大患則祀之。」 「人莫之知,而卒之捍患禦災」:鑄本作「人莫知之,一旦捍患禦災」。化鷹爲鳩。 化鷹爲鳩:〔何註〕此謂化悍婦也。〔吕註〕禮·月令:「仲春之月……鷹化爲鳩。」鄭註:「鳩,播穀也。夏小正曰:『正月鷹化爲鳩。』鷹也者,其殺之時也;鳩也者,非殺之時也。善變而之仁,故具言之。」嗚呼!射雉既獲,内人展笑; 内人展笑:〔吕註〕左傳·昭二十八年:「昔賈大夫惡,娶妻而美,三年不言不笑。御以如皋,射雉,獲之。其妻始笑而言。」握槊方勝,貴主同車。 「握槊」句:〔何註〕槊音朔,今之雙陸也。棋爲子,槊爲局。貴主,公主也。〔吕註〕唐書:「丹陽公主下嫁薛萬徹。萬徹蠢甚,公主羞,不與同席者數月。太宗聞之笑焉,爲置酒,悉令他婿與萬徹握槊,賭所佩刀;陽不勝,遂解賜之。主喜,命同載以歸。」技之不可以已也如是夫!」
〔但評〕循分自安,女其善爲養晦者歟?然使終其身不遇賊,雖懷絶技,其誰知之?以此知風塵中埋没英雄不少。
〔何評〕安分。
〔王芑孫評〕此亦女中之錚錚者矣。
附録
池北偶談一則:益都西鄙人某,娶妾甚美。嫡遇之虐,日加鞭箠,妾甘受之無怨言。一夜,盗入其居。夫婦惶懼,不知所爲。妾於暗中手一杖,開門徑出,以杖擊賊。踣數人,餘皆奔竄。妾厲聲曰:「鼠子不足辱吾刀杖!且乞汝命,後勿復來送死。」賊去。夫詢其何以能爾,則其父故受拳勇之技於少林,以傳之女,百夫敵也。問:「何以受嫡虐而不言?」曰:「固吾分也,何敢言?」自是夫婦皆愛之,鄰里加敬焉,今尚在。
(原載吕湛恩聊齋志異註)
〔校記〕(底本:手稿本 參校本:青本、黄本、異史本、二十四卷本、鑄本)
本章完!