金陵賣酒人某乙,每釀成,投水而置毒焉;即善飲者,不過數盞便醉如泥,以此得「中山」 中山:〔吕註〕搜神記:「狄希,中山人也。能造千日酒,飲之亦千日醉。」○博物志:「劉元石於中山酒家酤酒,酒家與千日酒,忘言其節度。歸至家尚醉,而家人不知,以爲死也,葬之。酒家計千日滿,乃往視之,云元石亡來三年,已葬。於是開棺,醉始醒。俗云:『元石飲酒,一醉千日。』」之名,富致巨金。早起,見一狐醉卧槽邊,縛其四股, 「四股」:鑄本作「四肢」。方將覓刃,狐已醒,哀曰:「勿見害,請如所求。」遂釋之。輾轉已化爲人。時巷中孫氏,其長婦患狐爲祟,因以問之, 「因以」:鑄本作「因」。答云:「是即我也。」乙窺婦娣尤美,求狐攜往,狐難之;乙固求之,狐邀乙去,入一洞中,取褐衣授之,曰:「此先兄所遺,著之當可去。」既服而歸,家人皆不之見,襲常衣而出始見之。 「常衣」:鑄本作「衣裳」,異史本作「裳衣」,今據青本、二十四卷本改。大喜,與狐同詣孫氏家。見牆上貼巨符,畫蜿蜒如龍。 「畫蜿蜒」:異史本作「畫蛇蜿蜒」,今據參校本改。狐懼曰:「和尚大惡,我不往矣!」遂退而去。 「退而去」:鑄本作「去」。乙逡巡近之,則真龍盤壁上,昂首欲飛,大懼,亦出。蓋孫覓一異域僧爲之厭勝,授符先歸,僧猶未至也。 「孫覓」:青本作「覓」。「猶未」:青本作「未」。次日,僧來,設壇作法,鄰人共觀之。乙亦雜處其中,忽變色急奔,狀如被捉; 「捉」:青本作「提」。至門外,踣地化爲狐,四體猶著人衣。〔但評〕人也而甘爲狐行,狐也而空著人衣矣。將殺之,妻子叩請,僧命牽去,日給飲食,數月尋斃。 「數月」:青本作「數日」。
〔何評〕釀酒置毒,已爲致富不仁,更欲垂涎鄰婦,貪財好色,不死何待?
〔校記〕(底本:異史本 參校本:青本、鑄本、二十四卷本)
本章完!