- 史姁
- 范明友奴
- 陳焦
- 崔涵
- 柳萇
- 劉凱
- 石函中人
- 杜錫家婢
- 漢宮人
- 李娥
- 河間女子
- 徐玄方女
- 蔡友妻
- 陳朗婢
- 干寶家婢
- 韋諷女奴
- 鄴中婦人
- 李仲通婢
- 崔生妻
- 東萊人女
史 姁
漢陳留考城史姁,字威明,年少時嘗病,臨死,謂母曰:「我死當復生,埋我,以竹杖柱於瘞上,若杖折,掘出我。」及死埋之,一如其言。七日往視,杖果折。即掘出之,已活,走至井上沐浴,平復如故。後與鄰船至下邳賣鋤,不時售,語人云:「欲歸。」人不信之,曰:「何有千里暫得歸耶?」答曰:「一宿便還。」即不相信,作書取報,以爲驗實。一宿便還,果得家報。考城令江夏𨝸賈和姊病,在鄰里,欲急知消息,請往省之。路遥三千,再宿還報。出《搜神記》
范明友奴
漢末人發范明友塚,奴猶活。明友是霍光女婿,説光家事廢立之際多與《漢書》相應。此奴常游走民間,無止住處,竟不知所在。出《博物志》
陳 焦
孫休永安四年,吴民陳焦死,埋之六日更生,穿土而出。出《五行記》
崔 涵
後魏菩提寺,西域人所立也,在慕義里。沙門達多發墓取塼,得一人以送。時太后與孝明帝在華林堂,以爲妖異。謂黄門郞徐紇曰:「上古以來,頗有此事不?」紇曰:「昔魏時發塚,得霍光女婿范明友家奴,説漢朝廢立,與史書相符,見本書卷三百七十五注出《博物志》之《范明友奴》。此不足爲異也。」后令紇問其姓名,死來幾年,何所飲食。答曰:「臣姓崔名涵,字子洪,博陵安平人。父名暢,母姓魏,家在城西阜財里。死時年十五,今乃二十七,在地下一十二年,常似醉臥,無所食。時復游行,或遇飲食,如夢中,不甚辨了。」后即遣門下録事張雋詣阜財里,訪涵父母,果有崔暢,其妻魏氏。雋問暢曰:「卿有兒死不?」暢曰:「有息子涵,「涵」《洛陽伽藍記校釋》作「洪」,是。年十五而亡。」雋曰:「爲人所發,今日蘇活,在華林園中,主上遣我來問。」暢聞驚怖,曰:「實無此兒,向者謬言。」雋還,具以實聞,后遣送涵回家。「遣」後疑脫「雋」。暢聞涵至,門前起火,手持刀,魏氏把桃杖。拒之曰:「汝不須來,吾非汝父,汝非我子,急速去,可得無殃。」涵遂捨去,游於京師。常宿寺門下。汝南王賜黄衣一通。性畏日,不仰視天,又畏水火及兵刃之屬,常走於路,疲則止,不徐行也。時人猶謂是鬼。洛陽大市北有奉終里,里内之人,多賣送死之具及諸棺槨。涵謂曰:「栢棺,「栢棺」《洛陽伽藍記校釋》作「作栢木棺」。勿以桑木爲榱。「榱」《洛陽伽藍記校釋》作「欀」,下同。欀,裏也。」人問其故,涵曰:「吾在地下見發鬼兵,有一鬼稱:『是栢棺,應免。』兵吏曰:「兵」《洛陽伽藍記校釋》作「主兵」。『爾雖栢棺,桑木爲榱。』遂不免矣。」京師聞此,栢木湧貴,人疑賣棺者貨涵,故發此言。出《塔寺》沈本作「伽藍記」。當作《洛陽伽藍記》。見於《洛陽伽藍記》卷三《菩提寺》。
柳 萇
梁承聖二年二月十日,司徒府主簿柳萇卒,子褒葬於九江。三年,因大雨塚壞,移葬換棺。見父棺中目開,心有暖氣。良久,乃謂褒曰:「我生已一歲,無因令汝知。九江神知我横死,遣地神以乳飼我,故不死。今雨壞我塚,亦江神之所爲也。」扶出,更生三十年卒。出《窮神秘苑》
劉 凱
唐貞觀二年,陳留縣尉劉全素家于宋州。父凱,曾任衛縣令,卒於官,葬于郊三十餘年。全素丁母憂,護喪歸衛,將合葬。既至,啓發,其尸儼然如生,稍稍而活,其子踊躍舉扶。將夕能言,曰:「别久佳否?」全素泣而叙事。乃曰:「勿言,吾盡知之。速命東流水爲湯。」既至,沐浴易衣,飲以糜粥。神氣漸屬,乃曰:「吾在幽途,蒙署爲北酆主者三十年。考治幽滯,以功業得再生。恐汝有疑,故粗言之。」仍戒全素不得泄於人,全素遂呼爲季父。後半年,之蜀不還,不知所終。出《通幽記》
石函中人
上都務本坊,貞元中,有一人家,因打墻掘地,遇一石函。發之,見物如絲滿函,飛出於外。驚視之次,忽有一人起於函中,被髮,長丈餘,振衣而起,出門,失所在。其家亦無他。《前記》中多言此事。「前記」蓋指《酉陽雜俎》前集卷一四、一五《諾臯記》。蓋道門太陰錬形,日將滿,人必露之。出《酉陽雜俎》
杜錫家婢此以下婦人再生
晉杜錫家葬,而婢誤不得出。後十餘年,開塚祔葬,而婢尚生。問之,曰:「其始如暝目,自謂當一再宿耳。」初婢埋時,年十五六,及開塚後,姿質如故。更生十五六年,嫁之有子。出《搜神記》
漢宮人
漢末,關中大亂,有發前漢時宮人冢者,人猶活。既出,平復如舊。魏郭后愛念之,録置宮中,常在左右。問漢時宮内事,説之了了,皆有次叙。郭崩,哭泣過禮,遂死。出《博物記》即《博物志》。
李 娥
漢末,武陵婦人李娥,年六十歲,病卒,埋於城外已半月。娥鄰舍有蔡仲,聞娥富,乃發塚求金。以斧剖棺,娥忽棺中呼曰:「蔡仲護我頭。」仲驚,便爲縣吏所收,當棄市。娥兒聞母活,來迎出之。太守召娥問狀,娥對曰:「誤爲司命所召,到時得遣。出門外,見内兄劉文伯,驚相對泣。娥曰:『我誤爲所召,今復得歸。既不知道,又不能獨行,爲我求一伴事。我在此已十餘日,已爲家人所葬,那得自歸也。』文伯即遣門卒與戶曹相聞。答曰:『今武陵西界有男子李黑,亦得還,便可爲伴,兼敕黑過娥鄰舍,令蔡仲發出,於是文伯作書與兒,娥遂與黑同歸。』」太守聞之,即赦蔡仲。仍遣馬吏於西界推問李黑,如娥所述。文伯所寄書與子,子識其紙,是父亡時所送箱中之書矣。出《窮神秘苑》
《搜神記》卷一五,文字與本條頗多出入:
漢建安四年二月,武陵充縣婦人李娥,年六十歲,病卒,埋於城外,已十四日。娥比舍有蔡仲,聞娥富,謂殯當有金寶,乃盜發塚求金。以斧剖棺。斧數下,娥於棺中言曰:「蔡仲,汝護我頭!」仲驚遽,便出走。會爲縣吏所見,遂收治。依法,當棄市。娥兒聞母活,來迎出,將娥回去。武陵太守聞娥死復生,召見,問事狀。娥對曰:「聞謬爲司命所召,到時得遣出。過西門外,適見外兄劉伯文,驚相勞問,涕泣悲哀。娥語曰:『伯文,我一日誤爲所召,令得遣歸,既不知道,不能獨行,爲我得一伴否?又我見召,在此已十餘日,形體又爲家人所葬埋,歸當那得自出?』伯文曰:『當爲問之。』即遣門卒與戶曹相問:『司命一日誤召武陵女子李娥,今得遣還。娥在此積日,屍喪又當殯殮,當作何等得出?又女弱獨行,豈當有伴耶?是吾外妹,幸爲便安之。』答曰:『今武陵西界,有男子李黑亦得遣還,便可爲伴。兼敕黑過娥比舍蔡仲,發出娥也。』於是娥遂得出,與伯文别。伯文曰:『書一封,以與兒佗。』娥遂與黑俱歸。事狀如此。」太守聞之,慨然嘆曰:「天下事真不可知也。」乃表以爲「蔡仲雖發塚,爲鬼神所使,雖欲無發,勢不得已,宜加寬宥」。詔書報可。太守欲驗語虚實,即遣馬吏於西界推問李黑,得之,與黑語協。乃致伯文書與佗。佗識其紙,乃是父亡時送箱中文書也。
河間女子
晉武帝時,河間有男女相悦,許相配適。尋而男從軍,積年不歸。女家更以適人,女不愿行,父母逼之而去,尋病死。其夫戍還,問女所在。其家具説之。乃至家,欲哭之叙哀,而不勝情。遂發冢開棺,女即蘇活。因負還家,將養平復。後夫聞,乃詣官爭之。郡縣不能決,以讞廷尉。奏以精誠之至,感於天地,故死而更生。是非常事,不得以常理斷,請還開塚者。出《搜神記》
徐玄方女
晉時東平馮孝將爲廣州太守,「廣州」《搜神後記輯校》卷八作「廣陵」。兒名馬子,年二十歲餘。獨臥廐中,夜夢見女子,年十八九,言:「我是前太守北海徐玄方女,不幸早亡,亡來今已四年。爲鬼所枉殺,案生録,當年八十餘,聽我更生。要當有依憑乃得活,又應爲君妻。能從所委,見救活不?」馬子答曰:「可爾。」與馬子尅期當出。
至期日,牀前有頭髮正與地平,令人掃去,愈分明,始悟所夢者。遂屏左右,便漸額面出,次頭形體額出。馬子便令坐對榻上,陳説語言,奇妙非常。遂與馬子寢息,每戒云:「我尚虚。」借問何時得出,答曰:「出當待本生生日。」尚未至,遂往廐中。「往」《搜神後記輯校》卷八作「住」。言語聲音,人皆聞之。女計生至,具教馬子出己養之方法,語畢拜辭去。馬子從其言,至日,以丹雄鷄一隻、黍飯一盤、清酒一升,醊其喪前,去廐十餘步。祭訖,掘棺出,開視,女身體完全如故。徐徐抱出,著氊帳中,唯心下微暖,口有氣。令婢四守養護之。常以青羊乳汁瀝其兩眼,始開,口能咽粥,積久漸能語。二百日持杖起行,一期之後,顔色肌膚氣力悉復常。乃遣報徐氏,上下盡來。選吉日下禮聘,爲夫婦。生二男。「二男」《搜神後記輯校》卷八作「二男一女」。長男字元慶,永嘉初爲秘書郞;小男字敬度,作太傅掾。女適濟南劉子彦,徵士延世之孫。出《法苑珠林》
蔡友妻
臨淄蔡友者,爲縣吏。曾奉書謁太守,忽迷路,至岱宗山下,見如城郭,遂入致書。見一官,儀衛甚嚴,具如太守。乃盛設酒殽,畢,付一書,謂曰:「掾爲我致此書與外孫也。」吏答曰:「明府外孫爲誰?」答曰:「吾太山神也,外孫天帝也。」吏方驚,乃知所至非人間耳。
掾出門,乘馬所之。有頃,忽達天帝座太微。宮殿、左右侍臣,具如天子。友致書訖,帝命坐,賜酒食,仍勞問之曰:「掾家屬幾人?」對:「父、母、妻皆已物故,尚未再娶。」帝曰:「君妻卒經幾年矣?」友曰:「三年。」帝曰:「君欲見之否?」友曰:「恩唯天帝。」帝即命戶曹尚書勑司命:「輟蔡友婦籍於生録中。「輟」疑作「綴」。」遂命與友相隨而去。乃蘇。
歸家,因發妻冢,視其形骸,果有生驗。須臾,起坐語,遂如舊。出《列異傳》
陳朗婢
義熙四年,琅邪人陳朗婢死,已葬。府史夏假歸,行塚前,聞土中有人聲,怪視之。婢曰:「我今更活,爲我報家。」其日已暮,旦方開土取之,彊健如常。出《五行記》
干寶家婢
干寶字令升,父瑩,爲丹陽丞。有寵婢,母甚妬之,及瑩亡,葬之,遂生推婢於墓。干寶兄弟尚幼,不之審也。後十餘年,母喪開墓,而婢伏棺如生。載還,經日乃蘇。言其父恩情如舊,地中亦不覺爲惡。既而嫁之,生子。出《五行記》
《搜神後記》卷四引有此條,文字可與本條相發明:
干寳字令升,其先新蔡人。父瑩,有嬖妾。母至妬,寳父葬時,因生推婢著藏中。寳兄弟年小,不之審也。經十年而母喪,開墓,見其妾伏棺上,衣服如生。就視猶暖,漸漸有氣息。輿還家,終日而蘇。云寳父常致飲食,與之寢接,恩情如生。家中吉凶,輒語之,校之悉驗。平復數年後方卒。
韋諷女奴
唐韋諷家于汝潁,常虚默,不務友朋。誦習時暇,緝園林,親稼植。小童薙草鋤地,見人髮,鋤漸深,漸多而不亂,若新梳理之狀。諷異之,即掘深尺餘,見婦人頭,其肌膚容色,儼然如生。更加鍬鍤,連身背全,唯衣服隨手如粉。其形氣漸盛,少頃能起,便前再拜。言:「是郞君祖之女奴也,名麗容。初無過,娘子多妬,郞不在,便生埋於園中,託以他事亡去,更無外人知。某初死,被二黑衣人引去。至一處,大闕廣殿,賁勇甚嚴。拜其王,略問事故。黑衣人具述端倪,某亦不敢訴娘子。須臾,引至一曹司,見文案積屋,吏人或三或五,檢勘案集。某見一吏執案而問,檢案,言某命未合死,以娘子因妬,非理强殺,冥斷減娘子十一年禄以與某。又經一判官按問,其事亦明。判官尋别有故,被罰去職,某案便被寢絶,九十餘年矣,彼此散行。昨日忽有天官來搜求幽繋冥司積滯者,皆決遣,某方得處分。如某之流,亦甚多數,蓋以下賤之人,冥官不急故也。天官一如今之道士,絳服朱冠,羽騎隨從,方決幽滯,令某重生,亦不失十一年禄。」諷問曰:「魂既有所詣,形何不壞?」答曰:「凡事未了之人,皆地界主者以藥傅之,遂不至壞。」諷驚異之,乃爲沐浴易衣,貌如二十許人。其後歷道幽冥中之事,無所不至,諷亦洞曉之。常曰:「修身累德,天報以福。神仙之道,宜勤求之。」數年後,失諷及婢所在。親族於其家得遺文,紀在生之事,時武德二年八月也。出《通幽記》
鄴中婦人
竇建德常發鄴中一墓,無他物。開棺,見婦人,顔色如生,姿容絶麗,可年二十餘,衣服形制,非近世者。候之,似有氣息,乃收還軍中養之。三日而生,能言,云:「我魏文帝宮人,隨甄皇后在鄴,死葬於此。命當更生,而我無家屬可以申訴,遂至幽隔,不知今乃何時也。」説甄后見害,了了分明。建德甚寵愛之。其後建德爲太宗所滅,帝將納之。乃具以事白,且辭曰:「妾幽閉黄壤,已三百年,非竇公何以得見今日?死乃妾之分也。」遂飲恨而卒。帝甚傷之。出《神異録》疑即《廣德神異録》。
李仲通婢
開元中,李仲通者,任鄢陵縣令。婢死,埋於鄢陵。經三年,遷蜀郫縣宰。家人掃地,見髮出土中,頻掃不去,因以手拔之。鄢陵婢隨手而出,昏昏如醉。家人問婢何以至此,乃曰:「適如睡覺。」仲通以爲鬼,乃以桃湯灌洗,書符禦之,婢殊不懼,喜笑如故。乃閉於别室,以餅哺之,餐啖如常。經月餘出之,驅使如舊。便配與奴,生一男二女,更十七年而卒。出《驚聽録》
崔生妻
元和間有崔生者,前婚蕭氏,育一子而卒,後婚鄭氏。蕭卒十二年,託夢於子曰:「吾已得却生於陽間。爲吾告汝母,能發吾丘乎?」子雖夢,不能言。後三日,又夢如此,子終不能言。鄭氏有賢德,蕭乃下語於老家人云:「爲吾報鄭夫人,速出吾。更兩日,即不及矣。」老家人叫曰:「娘子却活也。」夫人卜之曰:「無生象。」即罷。來日家人又曰:「娘子却活也。」鄭夫人又卜之。乃曰:「有生象。」遂命開墳,果活動矣。舁歸,鄭夫人以粥飲之,氣通能言,具説幽途知撫育賢德之恩。又説:「初有一龜,環遶某遺骸而去。數日,又來環遶。將去復來,嚙某足指。」則知前卜無生象者,龜止環遶而已,後云有生象者,是龜咬足指也。蕭氏與鄭氏爲姊妹共居,情若骨肉,後十年而卒。出《芝田録》
東萊人女
東萊人有女死,已葬。女至冥司,以枉見捕得還。乃勅兩吏送之。鬼送墓中,雖活而無從出,鬼亦患之,乃問女曰:「家中父母之外,誰最念汝?」女曰:「獨季父耳。」一鬼曰:「吾能使其來刼墓,季父見汝活,則遂生也。」女曰:「季父仁惻,未嘗有過,豈能發吾冢耶?」鬼曰:「吾亦易其心也。」留一鬼守之,一鬼去。俄而季父與諸刼賊發冢開棺,女忽從棺中起,季父驚問之,具以前白季父。季父大加慚恨,諸賊欲遂殺之,而季父號泣哀求得免,負之而歸。出《廣異記》
本章完!